书名:子不语
时间:清代
作者:袁枚
来源:开放文学
第十卷
………………………………………………………………………………………………………
╔═══════════╗╔═══════════╗╔═══════════╗
║10-01 禹王碑吞蛇 ║║10-09 紫姑神 ║║10-17 谢经历 ║
║10-02 黑柱 ║║10-10 魏象山 ║║10-18 赵文华在阴司说情║
║10-03 猴怪 ║║10-11 王莽时蛇冤 ║║10-19 毁陈友谅庙 ║
║10-04 鞭尸 ║║10-12 牙鬼 ║║ ║
║10-05 梁朝古冢 ║║10-13 妖梦三则 ║║ ║
║10-06 狮子大王 ║║10-14 凯明府 ║║ ║
║10-07 绿毛怪 ║║10-15 羞疾 ║║ ║
║10-08 张大帝 ║║10-16 卖浆者儿 ║║ ║
╚═══════════╝╚═══════════╝╚═══════════╝
………………………………………………………………………………………………………
10-16 卖浆者儿 akoumedi
杭州汪成瑞家请来钱塘贡生方丹当家塾教师。
*西席: 西宾(古时主位在东,宾位在西)旧时家塾教师或幕友的代称
有一次,方丹好几天没来上班,汪成瑞询问原因,方丹说:“替人写状纸告上东岳。
”
汪成瑞问:“是发生什么事吗?”
方丹说:
▍“
▍ 委托者的邻居张某因为妻子生病,所以办了场法事向神明祈求妻子可以痊
▍ 愈,有个卖饮料的老头(委托者)前往观看。
▍ *卖浆: 出售茶水、酒、醋等饮料,旧为微贱的职业。
▍ *卖浆叟: 卖饮料的老头。
▍
▍ 回家后,老头的儿子忽然坐到上座,直呼老头姓名要水喝。
▍
▍ 老头怒骂儿子没礼貌,儿子说:‘我不是你儿子,我是城隍司的勾神,今
▍ 天我和几个同事要到张家勾取张某妻子的灵魂。因为张家请来五圣在厅堂上,
▍ 我们不方便进入张家,在屋簷下站了很久。因为口渴,所以才附身在你儿子身
▍ 上,向你求些水喝。’
▍ *勾神: 迷信传说中捕捉生人灵魂的神祇。
▍
▍ 老头半信半疑地取水递过去。
▍
▍ 他儿子才十四、十五岁,竟喝下了一石多的水。
▍ *一石: 约100公升。
▍ *液体的基本单位为公升(liter),
▍ 1公升=1,000cc(cubic centimeter)=1,000毫升(milliliter)
▍
▍ 不久,外头传来音乐声,儿子说:‘张家在送神,我们要去办正事了。
▍ 老头! 给我几支火炬。’
▍
▍ 老头说:‘这么晚了,哪找得到火炬阿。’
▍
▍ 儿子说:‘我说的火炬,是指纸绳,不是人间的火炬。’
▍
▍ 老头焚烧纸绳后,儿子起身拜谢说:‘受到你的恩惠,我没什么可以回报
▍ 你,这样吧! 我告诉你一件事:今后千万不要让你儿子接近水,否则会犯水难
▍ 。’说完,儿子便昏睡过去,而隔壁张家传来阵阵哭声。
▍
▍ 老头将这件奇事默默放心中,没有对人讲起。
▍
▍ 隔天下午,老头的儿子忽然狂叫:‘好热!我要去河里沐浴。’
▍
▍ 老头不准儿子去,没想到儿子不顾反对地前往河边。
▍
▍ 老头急忙将儿子硬拉回家,但儿子愈来愈狂躁,甚至指著石地板说:‘这
▍ 么好的水,何不让我拿来洗澡?’
▍
▍ 老头觉得儿子实在太怪异,老头怕自己一个人不能提防儿子做傻事,所以
▍ 跑去求助他所有的邻居,共同看视儿子。
▍
▍ 老头的西边邻居姓唐,很相信鬼神之事,常常去拜乡里中的东岳大帝,唐
▍ 先生不管是帮自己或帮亲友求福除灾,都很常应验。
▍
▍ 当唐先生听完老头的求助与来意,再看老头他儿子狂躁的状态,唐先生就
▍ 告诉老头说:‘你儿子被鬼附身,怎么不去求东岳神帮忙呢?’
▍
▍ 老头问:‘要怎么拜托东岳神帮忙呢?’
▍
▍ 唐先生说:‘农历3月28东岳大帝圣诞,"办事的"都聚集在庙里,你写好
▍ 牒文拿到香炉化掉,我在旁边帮忙敲钟打鼓。然后请力气大的人在堂下抱住你
▍ 儿子,等待东岳大帝的审判,这样或许可以驱除恶鬼。’
▍ 办事的: 台语意译,帮忙神明传达意思、处理事情的人。
▍
▍ 老头认为这个办法应该行得通。
▍
▍ 三月二十八日,老头一大早就起来斋戒沐浴,然后抱他儿子在寺庙牌楼外
▍ 开始边爬边喊冤;唐先生则在寺庙大殿上请"办事的"拿着老头的词状,大喊:
▍ ‘著速报司查拿。’
▍ *斋戒: 古人祭祀之前,必沐浴更衣,不喝酒,不吃荤,不与妻妾同寝,以示虔诚庄
▍ 敬,称为斋戒。
▍ *辕门: 古时军营的门或官署的外门。这边是指庙外的牌楼。
▍ 牌楼: 就是在快要到达寺庙的那个路口,在两立柱之间以横榜题著XX庙,
▍ 柱上有斗拱形屋簷,底下可通行人、车。
▍ *速报司: 阴间东岳大帝属下专掌善恶因果报应的机构。
▍
▍ 老头抱着儿子要进入大殿,旁边有很多人围观。
▍
▍ 刚到庙门口,老头的儿子就陷入昏迷,流出不少口水,围观民众都有些怕
▍ 怕的。
▍
▍ 进去寺庙不久,老头的儿子就苏醒过来,老头就高兴地带儿子回家,不过
▍ 他儿子一直到晚上才有办法说话,儿子说:
▍
▍▍‘
▍▍ 我在街上游戏,看到一个穿得很破烂的人,约我去洗澡。
▍▍ *蓝缕: 破衣。
▍▍
▍▍ 每天都跟在我身边,要到东岳庙时,祂还是紧跟在我后面。
▍▍
▍▍ 但到了庙前,庙里的殿前速报司神忽然跑出来要抓祂,祂吓得逃跑,但
▍▍ 还是被速报司神抓到,然后就连我一起带上东岳庙的大殿。
▍▍
▍▍ 殿上,东岳大帝正仔细地阅览状纸,并不时地向一位戴着纱帽的人说话
▍▍ ,我听不大清楚他们的对话。
▍▍
▍▍ 只听到说我父母没有罪,怎么可以捉他儿子来作替代。
▍▍
▍▍ 然后就将跟我的鬼上枷锁审讯责罚,放我还阳。
▍▍’
▍
▍ 此后,老头的儿子就都没有再出现异状了。
▍”
10-16 卖浆者儿
杭州汪成瑞家,延钱塘贡生方丹成为西席,数日不至馆。问之,云:“替人作状告东
岳。”问:“何事?”云:“其邻张姓者妻病祈神,有卖浆叟往观。归,其子忽高坐呼其
名索水吃。叟怒责之,子曰:‘我非汝子,我是城隍司之勾神,今日与伙伴数人至张家勾
取张氏妇魂。因其家延请五圣在堂,未便进内,久立簷下。渴甚,是以附魂汝子,向汝求
水。’叟与之水。其子年仅十四五,所饮水不下石余。少顷,闻音乐声,曰:‘张氏送神
,吾去矣。叟赐我火炬数枝。’叟曰:‘夜静难觅。’曰:‘吾之火炬,即纸索耳,非世
上火炬也。’焚与之,乃起谢曰:‘受叟惠,无以报,吾有一事相告:令郎自今日后无使
近水,否则将犯水厄。’语毕,其子即昏睡,而邻家张氏哭声举矣。叟虽异其事,尚秘之
不宣。
“次日下午,其子忽狂叫云:‘甚热!我往浴于河。’叟不许,其子竟去。叟急拉回
家,而狂躁愈甚,指地上石云:‘如此好水,何不令我浴?’叟见其光景甚怪,惧不能提
防,遍告诸邻,相同看视。
“西邻唐姓者,向信鬼神之事,里中祀东岳帝,唐主其事,或代亲友以祈禳,屡屡应
验。闻浆叟言,又见其子之狂态,因告曰:‘汝子为鬼所凭,何不求东岳神耶?’问:‘
作何求法?’曰:‘帝君圣诞日,各执事俱齐,汝具牒呈焚香炉内,我鸣钟鼓相助。令有
力者抱令郎在堂下,听候审讯发落,或可驱除恶鬼。’浆叟以为然。
“三月二十八日清晨,叟斋戒往抱其子从辕门外匍匐喊冤;唐在殿上令会中执事者取
其词状,大呼:‘著速报司查拿。’浆叟抱儿上殿,众环拥之。甫及门,儿已昏迷,满口
流涎,众惶恐。少顷苏醒,叟挟之归,至夜始能言,云:‘我在街戏,见一人甚蓝缕,相
约往浴。日日相随不离,至东岳庙时,尚随在后。忽见殿前速报司神奔下擒他,方惧而逃
,恰已为其所获,并将我带上殿。见帝君持呈状细阅,向一戴纱帽者语缕缕,不甚明。惟
闻说我父母无罪,何得捉伊儿作替代。将跟我之鬼锁押枷责,放我还阳。’嗣后,浆叟子
竟无恙。”
10-17 谢经历 akoumedi
广州经历谢坤,绍兴人,他的外甥陆某,被派任广东巡检,所以带着母亲、妻子及儿
子来到广东,甥舅相聚甚欢。
*经历: 官名,职掌出纳文书。
明清都察院、通政使司、布政使司、按察使司等皆有置经历。
外甥赴任广东巡检后,就写了封信给舅舅,希望帮忙调到更好的职位。
谢坤为了外甥的请求,就去拜托长官帮忙,让外甥得以调到澳门。
*大府: 明清时亦称总督、巡抚为“大府”。
外甥在澳门虽然收入变多了,不过因为靠海,所以多烟瘴,容易生病。
*烟瘴: 深山丛林间蒸发出来的湿热雾气,人触之辄病疟。
因此,外甥又写了一封信给舅舅,希望可以再帮忙调职。
谢坤厌恶自己外甥需求无厌又无知妄作,所以就没有理他。
不到两个月,谢坤又收到信说:“舅舅,我生病了,拜托舅舅快帮我调职,救救我,
太晚我就没命了。”
谢坤虽然很讨厌外甥对自己轻慢、不恭敬,但想到姊姊已上了年纪,外甥若有不测,
姊姊要怎么办;再请长官帮忙调职,又担心被长官黑掉。
谢坤在犹豫要不要帮忙的时候,中午打瞌睡梦到外甥忽然来到他面前说:“舅舅耽误
我了。我一而再地嘱托舅舅,舅舅都不帮忙。如今我受瘴气而死,我母亲、妻子及儿子已
经在城外的码头,舅舅快去迎接他们。”外甥说完就哭号了起来。
谢坤从梦中惊醒,随即有人跌跌撞撞地跑进来告诉他:“你那个姓陆的外甥在几天前
去世,他家人护送灵柩来广东了。”
谢坤这才明白刚刚是外甥的鬼魂来托梦,谢坤马上去城外迎接家人到官署,然后将外
甥的灵柩送到寺庙作法事。
僧人诵读祝祷文,请丧家拈香,忽然看到一位官服打扮的人从屏风后面走出来行礼,
僧人都不知道这是谁。
陆某的儿子向佛像礼拜,一抬头便看到父亲从屏风后面走出来,于是就跑上前叫:“
爸爸!爸爸!”,陆某随即消失,目睹的和尚和众人都吓了一跳。
之后,谢坤书房的素心兰开花了,陆某的儿子玩耍时折了一枝起来,被谢坤打了一顿
,这时,外甥忽然现身,生气的说:“舅舅因为一枝花就打我儿子,我要让你的素心兰全
坏掉!”
片刻间,谢坤的素心兰叶子全都裂开为二片。
过一个多月,谢坤和家人要把外甥带回故乡安葬。
开船时,同乡的人偷附一个也是要回乡安葬的灵柩在船尾,谢家的人完全不知道。
当船开出广东的边界,船夫欺负陆某的儿子和妻子,仆人看主人被欺负,就和船夫打
起来。
*家人: 旧称仆人。
这时,忽然看到陆某从船舱中跳出来,后面还有一位少年,帮助陆某将五、六位船夫
痛打一顿,直到船夫求饶才罢手。
仆人有些惊讶疑惑,问船夫:“我家主人我认识,但那位少年是哪来的啊。”
船夫惶恐羞愧地说:“船头内附装一个小的灵柩,之前怕你们家的人不答应附运,所
以才藏起来偷运。这个帮忙打架的少年,应该就是这个小灵柩的鬼了。”
之后的旅途,船夫变得非常恭谨顺从。
当船抵达故乡后,仆人帮这位少年办丧事、设立神主牌,让这位少年从此可以得到安
息。
10-17 谢经历
广州经历谢坤,绍兴人,甥陆某,选广东巡检,携母、妻及子至粤,甥舅相聚甚欢。
赴任后,作书与舅氏,挽其转求上官,调一美缺。谢为转请于大府,得调澳门。其地虽所
入胜昔,而逼近海隅,不无烟瘴。甥又作书与舅,复请再调。谢憎其贪妄,不答。不两月
,又接札云:“甥病矣,乞舅速救之,迟则性命不保。”谢虽恶甥之渎,而念姊已年迈,
或有不测,势将如何;又惮长官见恶,难以进言。正踌躇间,当午假寐,见甥忽至前曰:
“舅误我。我嘱舅至再,舅不一报。今甥受瘴死矣,母、妻及子已在城外水次,舅速迎之
。”言毕而号。谢惊寤,即见人踉跄入门云:“陆甥于数日前已死,家眷扶柩至矣。”谢
始悟梦见者即甥魂也,迎其眷至署,厝甥柩于僧寺,为作佛事。僧人宣疏,请斋主拈香,
忽见朝衣冠者自屏后走出行礼,僧不知何人。其子拜佛,见其父在上,乃奔前相呼,随即
杳然灭去,僧众皆惊。谢书室中素心兰开,外孙戏折一枝,谢挞之,忽见甥来怒曰:“舅
奈何以一花责我儿,我当尽坏之!”片刻间,将兰叶均分为二。
居月余,谢归其丧。解缆时,同里人附一柩于船尾,谢家人不知也。出粤界后,舟子
欺其孤孀,与家人争殴。忽见陆甥跳舱中出,后随一少年,助陆将舟子五六人痛打,舟子
哀求方已。家人惊疑,问舟子,云:“吾主人素所识,其少者不知何来。”舟子惶愧曰:
“船头内附装一小柩,前恐府上人不许,是以匿之。今助殴者,想即此鬼耶。”从此一路
,舟人倍小心矣。舟抵家,家人为开丧设主,从此寂然。
10-18 赵文华在阴司说情 akoumedi
杭州人赵京,祖籍慈溪。
*杭州、慈溪都在浙江省。
赵京的弟弟,个性方正严肃。
弟弟结婚后,对老婆带过来的漂亮婢女,不曾假以颜色、示好过,但赵京私下和这个
婢女有奸情,弟弟的妻子完全不知情。
不久,婢女怀孕了,岳父怀疑是女婿做的好事,而婢女也诬赖给女婿,女婿没有办法
证明自己的清白,愤而上吊自杀。 ↑赵京的弟弟
二年后,赵京的父亲办生日,宴会上宾客云集,赵京与婢女忽然倒地呓语,过了一晚
才醒来。
赵京说:
▍“
▍ 被捉到冥府的大门外,我和婢女都被上了木枷和镣铐。
▍
▍ 不久,听到击鼓升堂,鬼役抓自己的头丢到台阶下,上头坐着个帝王,叫
▍ 人带弟弟过来对质讯问。
▍
▍ 我和婢女都认罪,一点也不敢反驳。
▍
▍ 即将定罪时,忽然有人拿着红柬,通报:‘赵尚书到。’
▍
▍ 红柬上写着‘年家眷弟赵文华顿首拜。’
▍ *年家: 古人往来,亲戚写眷,世交写通家,同年子弟写年家。
▍ 清代,无论有无科第,概写年家。
▍ “年家眷弟”一般是用在交情不深的人之间的客套称呼
▍ *顿首: 磕头;叩头下拜(常用于书信、名帖中的敬辞)
▍
▍ 冥官整理衣冠出去迎接,下令:‘带人犯拘禁在之前的地方。’
▍
▍ 我们就又被带回冥府的大门外,我抬头看柱子的对联:‘人鬼只一关,关
▍ 节一丝不漏;阴阳无二理,理数二字难逃。’后面署名‘会稽陶望龄题’。
▍
▍ 正当我仔细在看对联时,又听到在报:‘赵尚书出矣。’
▍
▍ 冥官传唤我和婢女进去,对我们说:‘本案应该要照因奸致死罪减三等来
▍ 判,不过因为赵尚书来说情,所以暂且放你们回阳。而且赵某身为男子,和婢
▍ 女通奸有什么承认不起的?居然自杀,还蛮令人鄙视的。因此暂时饶过你们,
▍ ,放回阳间。’
▍”
赵家人都不知道赵文华为什么要包庇赵京。
有一天,询问同族的老长辈,才知道赵文华是赵京的七世祖,因为谄媚宰相严嵩,子
孙觉得可耻,所以都隐讳不说,很少有人知道这件事。
10-18 赵文华在阴司说情
杭人赵京,祖籍溪。有弟某,性方严。婚后,妇家婢颇慧,未尝假以颜色,京私与狎
,弟妻不知。无何,婢孕,妇翁疑婿,婢亦驾词诬婿,婿不能自明,恚投环死。
越二年,京父寿辰,宾朋宴集,京与婢忽仆地呓语,经宿始苏,云:“摄至冥府,与
婢械系大门外。俄闻发鼓升堂,鬼役捽其首掷阶下,有冕旒者上坐,引弟质讯。京与婢皆
伏罪,不敢置辩。将定谳矣,忽报:‘赵尚书至。’红柬上书‘年家眷弟赵文华顿首拜。
’冥官肃衣冠出迎,命:‘带人犯械系故处。’举头见柱上一联云:‘人鬼只一关,关节
一丝不漏;阴阳无二理,理数二字难逃。’后署‘会稽陶望龄题’。正熟视间,报:‘赵
尚书出矣。’冥官唤京与婢谕云:‘本案应照因奸致死罪减三等判,以赵尚书说情,姑放
回阳。且赵某身为男子,通婢事有何承认不起?而竟至轻生,亦殊可鄙。故且宽汝,放回
阳间。’”举家不知赵文华何故庇京。一日,询诸宗老,始知文华其七世祖也,因谄严相
,子孙丑之,故皆讳言,无知者。
10-19 毁陈友谅庙 akoumedi
赵锡礼先生,浙江兰溪人,刚入围竹山县令的候选名单,就被调任为政务繁重的监利
县令。
*初选: 指选出那些准备竞选公职的候选人的选举
*调繁: 谓调任政务繁剧的州县。
监利、竹山都是湖北省的辖县。
到任那天,赵锡礼先生照例要到孔庙和城隍神那里拜拜。
有个官吏禀告:“某间寺庙应该也要去拜拜。”
赵锡礼先生去了那间庙:庙里有三尊帝王打扮的神像,雁行而坐,相貌庄严。
赵锡礼先生问:“这是什么神?”竟然没有人知道。
赵锡礼先生打算毁掉这座庙,官吏劝止说:“这神看起来气势庄严宏伟,历任长官上
任来参拜也都很正式,毁掉这座庙恐怕会触怒神明,可能会有未知的灾祸发生。”
赵锡礼先生回去后,查遍所有的地方志和记载祭祀仪礼的典籍,都没有记载这位神明
,因此就选了个日子,召集官吏和人民到庙里,在众人的见证下,赵锡礼先生手上拿着铁
锁系住神像的脖子一拽。
*志乘: 指记载地方的疆域沿革、典章、山川古蹟、人物、物产、风俗等的书。
*祀典: 记载祭祀仪礼的典籍。
其实神像制作得很坚固雄伟,应该要用铁锤才能砸毁。
没想到被赵锡礼先生一拽,居然应手而倒,三尊神像碎在庭中。
赵锡礼先生翻新这座庙宇后,就改奉祀关帝。
日子久了,倒也没发生什么怪事。
但赵锡礼先生心中还是存在着一点疙瘩,于是发公文到天师府查询。
回报的牒文写着:“神是元末伪汉王陈友谅弟兄三人,兵败,死鄱阳湖,部曲散去,
为立庙荆州。建于元至正某年,毁于国朝雍正某年赵大夫之手,合享血食四百年。”
10-19 毁陈友谅庙
赵公锡礼,浙之兰溪人,初选竹山令,调繁监利。下车之日,例应谒文庙及城隍神。
吏启:“有某庙者,当拈香。”公往视:庙有神像三人,雁行坐,俱王者衣冠,状貌颇庄
严。问:“何神?”竟无知者。公欲毁其庙,吏不可,曰:“神素号显赫,历任官参谒颇
肃,毁之恐触神怒,祸且不测。”公归搜志乘祀典,不载此神,乃择日朝吏民于庙,手铁
锁系神颈曳之。神像瑰伟,非掊击不能去。公曳之,应手而倒,三像碎于庭中。新其屋宇
,改奉关帝。久之,竟无他异。公心终不释,乃行文天师府查之。得报牒云:“神系元末
伪汉王陈友谅弟兄三人,兵败,死鄱阳湖,部曲散去,为立庙荆州。建于元至正某年,毁
于国朝雍正某年赵大夫之手,合享血食四百年。”