Re: [心情] 不同母语的夫妻

楼主: shiaochu (眼镜行千金5566)   2016-05-07 22:03:24
看完全文,个人不认为你们的问题在语言上
因为这些相处过程,应该在你们还交往时,就已发生了吧
你们应该要重视的 尊重双方不同文化,并加深生活上的沟通
先生学不学中文,倒不是重点
而且 你应该要让你先生知道 开口的中文,就是脏话,
是很不文雅的事~另也不尊重文化,
好话不学,尽学坏的...是有什么好~
至于你的部份,非母语就非母语,听不懂,或不确定不妨就跟先生明说
让他知道 你也是外国人, 听不懂是正常,他要教你 也是应该
我外子也是外国人,母语是西班牙语及英语
他只会几句破中文跟台语 (虽然有在台湾上了1年新住民的中文课)
我们平日都是用西语及英语沟通,偶而掺杂几句中文或台语
但面对我西语或英语 言不及义时, 我先生会针对我用字错误,向我说明跟释疑。
同样,面对他的中文,我也是用这样的方式 与他沟通
因为我们知道 我们2人都是外国人,拥有不同文化,是要互相尊重
建议 你们先好好沟通 2人的文化差异
※ 引述《feeks (菲客丝)》之铭言:
: 其实这篇应该po在ccr版
: 但那个版出入份子比较“多元化”
: 所以觉得在这里po可能比较有理性讨论
: 勿战CCR
: 请妓者不要抄
: (我猜会有人说废文没有人要抄
: 但妓者爱抄废文)
: 我老公和我不同母语
: 他母语是英文而且只会讲英文
: 他除了我以外,有几个同事的母语不是英语
: 但只限于礼貌性、同事间的交情
: 此外 和他好的朋友,也有不同国籍
: 但母语都是英语而且只会讲英语那种
: 我不是语言学者,我个人觉得英语算是
: 意思比较精准的语言
: 而我英文也不差 只是毕竟不是母语
: 有时候和他好好讲话
: 他整个人会突然不高兴起来
: 说我不体贴 不谅解 如何如何
: 我才发现是我用词不够精确
: 他误会我的意思
: 他是文雅的人 他不高兴不会家暴也不会大小声、他不高兴时甚至不会提高音量就是臭脸
: 、碎唸、再更不高兴就酸个两句
: 也不是常发生这种沟通不良 大概一星期1-2次吧
: 不致于吵架也没什么大不了。。但就是2个人都会不高兴ㄧ会儿。。
: 还有时候,他用了我不熟的单字或俚语,我“自以为”听得懂他要表达的,但有时候,ㄧ
: 个单字没听懂就差很多,我原本都不知道。有ㄧ次他很难过很感慨的和我说:他觉得我不
: 关心他,我都不认真听他讲话。
: 进ㄧ步沟通才知道 有时可能只是ㄧ两个单字我不是很懂但就会错意了,所以我的回答让
: 他觉得鸡同鸭讲,他才觉得我不关心他
: 我是有沟通过 我母语不是英文
: 有时我只是会错意或是讲话时用不是很精准的单字表达!他说他懂,但如果有时他赶时间
: 、ㄧ时没想到我是外国人时,还是会翻白眼碎唸两句
: 其在异国生活、工作、这种事在生活也难免发现,但回到家和亲密另ㄧ半也会发生,就觉
: 得很内伤。。
: 问题真的不致于会离婚啦!但想想,这种事也有可能发生在同是台湾人的伴侣们身上吧!
: 毕竟有时也会遇到大家都是台湾人,都讲ㄧ样语言,但偏偏彼此都听不懂对方意思。(我
: 妈跟我就是这样)
作者: tcolaal (时间过得真快)   2016-05-07 22:45:00
我也觉得不是母语的问题 原po老公实在不是很nice
作者: reegina (...)   2016-05-07 23:51:00
推 原原PO的老公的确不是很nice +1
作者: HadesSide (☆Camel Club☆)   2016-05-08 07:31:00
推,原po老公问题不在语言,而是个性
作者: figure8 (InvincibleMUSE)   2016-05-08 07:43:00
原PO的老公的确不是很nice +1
作者: zica (most)   2016-05-08 12:12:00
原po认为她老公是很文雅的人哦
作者: mulinsen (sensen)   2016-05-08 13:59:00
一直很想问到底交往多久结婚的,难道婚前没发现这个问题吗,结了才困惑需要离吗很多此一举
作者: CookieNCream (Cookies'n'Crème)   2016-05-09 06:21:00
原po假睡叫不醒啦,大家都说他老公有点糟糕她还在扯美国人比较假掰,她的问题究竟干美国人什么事
作者: figure8 (InvincibleMUSE)   2016-05-09 08:03:00
我人就在美国 美国好的有耐心的人还是很多啊 完全是个性

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com