楼主:
kimila (eee)
2015-04-03 23:37:42公公退休了 他平日都会帮我们顾小孩
最近小孩生病 我上班时会担心
于是老公传line问公公说儿子状况如何
公公简略回报一下
因为那是群组 公公婆婆老公跟我都看得到
我就回传 "谢谢爸爸 辛苦您了"
然后婆婆隔天就跟我说
"XX你来一下我教你"
本来以为他要教我煮菜
然后婆婆就说 "对长辈不能说辛苦你了 那是上司在对下属说的话"
"没什么恶意 只是教你一下 以后你出去跟人家应对 才不会说错话"
婆婆口气都蛮和善的
不过....我无言了 可能我唸的书还不够多吧
作者:
loser1 (拍嘎爪得白酱)
2015-04-03 23:40:00长辈在教你,就受教即可。
作者:
peihen (涵)
2015-04-03 23:40:00如果说……谢谢爸爸,麻烦你了!会不会就不用被骂了呢
以对长辈来说,确实怪怪的,你可以说 谢谢爸爸,一定很辛苦吧~麻烦您了。
作者:
HolyMilk (脑部伤害不可逆。)
2015-04-03 23:42:00女儿对爸爸可以说 "爸爸您辛苦了,谢谢您~" 没有违和看不太出来为什么不能对长辈说辛苦您了,可能我中文不好
作者:
yichiehc (yichiehc)
2015-04-03 23:43:00生活习惯不同罢了。我老公觉得"奥嘟嘟"和"死咸"是很难听的低俗话(摊手)
作者:
uwmtsa (补刀)
2015-04-03 23:46:00玻璃心
作者:
ytwu (愿 天佑全球)
2015-04-03 23:48:00我也觉得“辛苦了”有上对下的感觉,每次听同事在对同阶的同事说辛苦了,都觉得怪怪的
作者:
mefcell (鼠胚胎纤维母细胞)
2015-04-04 00:01:00我主管也教我是上对下说的话。
作者: ariiodi (木子容) 2015-04-04 00:03:00
是喔 我同事这样对我说 我还觉得他很贴心XD多学到一点没什么不好 总比出去这样说被认为没礼貌
那想表达这种单纯认为对方辛苦了想感谢对方时该用哪种词汇?就单纯说谢谢吗
作者:
huzzah (哈囉~你的格调呢)
2015-04-04 00:20:00公婆有这个毛 既然讲了你就不要去拔
作者:
ytwu (愿 天佑全球)
2015-04-04 00:23:00trueblend大,可能可说“不好意思,给您添麻烦了,谢谢您”
真的是上对下才能用耶!我从经理人杂志上看到的楼上用法不错 也恰当
作者:
ytwu (愿 天佑全球)
2015-04-04 00:25:00我个人是觉得“辛苦了”有种在完工后"评价"这工作是辛苦的
作者:
ytwu (愿 天佑全球)
2015-04-04 00:27:00(你付出的算辛苦),然后口头"慰劳",所以有上对下的感觉
作者:
sysuen (SY SUEN)
2015-04-04 00:28:00就工作场合这句话的确是上对下使用。但我记得小学的时候办父亲节活动,也是有:爸爸!您辛苦了!
自己爸爸跟外头交际应酬不一样,姻亲关系爸爸不适用辛苦这一类应该换句话说,父亲节是属于特定节日,说这句话时又没有不恰当的问题
作者:
qoojason (好想赢韩国)
2015-04-04 00:38:00有脆弱到要讨拍喔? 完全无感的词汇呢
作者:
pagy33 (poo)
2015-04-04 00:42:00我也对婆婆讲过这句话耶!这样很好不好吗?还是我神经太大
作者:
dorakao (20岁希望更用功)
2015-04-04 00:44:00没有错 不能对上司说你辛苦了 这句话只能上对下说
作者:
pm0805 (pm0805)
2015-04-04 00:52:00"您幸苦了"有对方完成份内之事慰问之意;"辛苦您了"比较类同于"麻烦您了"有对方协助完成非其份内应作之事感谢之意。个人看法,谢谢。
作者: linwang6329 (旺) 2015-04-04 01:02:00
本来就是上对下,只是看你遇到的在不在意而已。还有你最后一句好像读书很厉害,听起来反而不太舒服耶!
作者:
LMFT (a new journey)
2015-04-04 01:10:00你婆婆是对的!
作者: benoire (爱米喵) 2015-04-04 01:15:00
妈呀我还狂对前辈同事狂说这句呢!尴尬了
刚看lin大说的才注意到最后一句话,文章里面有些话也怪怪的这会不会本身原po真的不懂然后自己无心之下会得罪人?还是说话时需想一下去避免说出对方会误会句子的话语
作者:
QQpala (你若不离我定不弃)
2015-04-04 02:08:00辛苦了感觉是对方完成ㄧ件属于他自己的份内事,但公公照顾小孩比较像是帮忙夫妻分担原该属夫妻的份内事...麻烦你了感觉会比较适合
作者:
wwhd (坚强的孩子)
2015-04-04 02:13:00糟糕巧虎还教小孩要跟爸妈说"辛苦了,谢谢您"...XDD
作者:
ganlinnya (ganlinnya)
2015-04-04 02:46:00觉得你婆婆也没说错
作者:
reyde (rey)
2015-04-04 04:06:00是没错阿。
作者:
castin (**天佑台湾**)
2015-04-04 04:16:00什么!!?我也常跟同事讲,大概日剧看太多,日本人常常会讲欸!
作者:
MimianK (米恩)
2015-04-04 07:14:00曾经对我爸说这句,一样被念这是上对下
作者: nevillechao ( ) 2015-04-04 07:21:00
单就这几个字本身没有上对下吧? 要看使用情境与方式麻烦了跟辛苦了 两者意义完全不同 不能替换使用
作者:
ninan (ninan)
2015-04-04 08:07:00推楼上,其实还要看情境跟前后句
作者:
abobstar (Mr.噗噗)
2015-04-04 08:58:00觉得婆媳都很无聊 你这样就要讨拍 玻璃心唷 婆婆也是无聊 国文老师唷 干嘛要枝尾末节的计较这东西
我有位小学老师 每次下课敬礼都不要我们喊 "谢谢老师",要改成 "老师,辛苦了"
作者:
ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
2015-04-04 12:24:00说这是上对下的都是从事哪些行业啊?感觉这好像是换个天地就不存在的问题@@.
作者: alego (阿乐) 2015-04-04 12:49:00
第一次听到这说法耶@@请问所有职场都只能上对下说吗?
作者:
betterone ( as long as i know)
2015-04-04 13:17:00妈妈,您辛苦了!小时母亲节卡片不是都这样写吗!
作者:
fiafia (迷わずに)
2015-04-04 14:28:00感觉说辛苦了有点置身事外来看这件事,麻烦了较恰当~
作者:
abine (鱼干人妻小气猪)
2015-04-04 15:13:00从来没听过这是上对下才能讲的耶!小时候老师都教妈妈爸爸辛苦了谢谢原来不对喔!
我也听过这说法,另,婆婆私下跟你说,满好的你要谢谢婆婆告诉你这件事重点不是大家怎么说,而是你家重视的是什么小事一件,公公照顾孩子你也确实感谢那就让公公的心情舒爽一点~~
作者: qumai (._.) 2015-04-04 17:20:00
不能用啊 日文的辛苦了也有两种,一种不能对长辈说....你婆婆人很好了...要感谢她
作者:
ariesw (我愿是你的风景)
2015-04-04 20:39:00不是日本人才有这种区别吗?中文倒是没有 心里体贴对方所以说辛苦了 哪里有不敬
作者:
hbiaug (好小子)
2015-04-04 21:44:00不觉得妳婆婆是对的,也不觉得有上对下的感觉
觉得计较上对下说法而不是感受对方想表达谢意的人很无聊别人说谢谢 辛苦了 就笑笑的说不会 不客气就好了啊=.=
作者: educ (小耳朵) 2015-04-05 07:22:00
这是语言习惯的问题,个人也觉得您婆婆说的没有错。
作者:
otina (otina)
2015-04-05 16:02:00婆婆好意跟你说而已啊…每个人地雷点不一样,翻个白眼记起来就好,你太敏感
我觉得感谢很有心意耶婆婆私下讲也不错,起码不是当众说只是之后我会减少发言…我觉得公婆对言词很讲就
作者:
wowodog (汪汪)
2015-04-06 00:48:00你就说"您辛苦了" 听起来应该会比"辛苦你了"要好一点吧
作者:
besilence (暱 称...想不出来...)
2015-04-06 11:12:00婆婆是善意,她说的确实是对的,私下跟妳讲,总比妳在外出糗好
作者:
octopal ( )
2015-04-06 17:26:00如果说不好意思让您辛苦(或麻烦)了~会不会好一些平常如果别人帮到自己都是这样说话,没有分长幼
作者:
soar927 (Go for it!)
2015-04-06 17:49:00问了我妈,她说媳妇这样跟她说她会很开心 XD
作者: iamaklog (安静) 2015-04-07 05:14:00
说给公公听的语言,就尊重对方的感受吧。人同此心
所谓的圆融的沟通本来就是建立在感受性的细节上而且重点是使他人感受的,而不是自己所表达出的.就算原PO讲辛苦了是真心充满感谢和觉得麻烦对方可是在许多场合上,辛苦了确实是有上对下的意味.也就是这样的用语,有些人觉得没什么,有些人却会介意特别是请别人做事,还跟他说辛苦了.这在交际上是蛮有机会踩到雷的. 不要听人家说都是婆家的毛, 事实是很多人都有这种毛. 妳不去注意,只会显得自己白目.
作者:
CoCoEGG (cocoegg)
2015-04-09 13:34:00以前我在某公司上班,前辈有教我主管交办要说”是”,不可说”对”或“好,应该也是同样意思…
作者:
manptt (pttman)
2015-04-09 15:44:00印象中真的有这回事,但我也随便乱用XD婆婆应该没恶意
作者: Gratulor (与光同行) 2015-04-09 17:07:00
觉得婆婆应该知道公公不喜欢被这样子说,私下提醒很棒。
作者:
taco13 (章鱼烧)
2015-04-09 17:34:00真是有家教
觉得没对错!我妈很吃“妈您辛苦了”这招,就每个家文化不同,记住就好了!
作者:
ariesw (我愿是你的风景)
2015-04-09 22:13:00问题是中文用法 辛苦了本来就没有分上下 到底在计较什么@@
楼上真的觉得“您辛苦了”跟“辛苦您了”语感一模一样吗?
作者:
seric34 (T228)
2015-04-10 14:06:00退伍后第一间公司,因为我是跑外面,偶尔才进公司有几次快大半夜只是进公司拿几份文件,看到资深同事还在我离开时也说,"xx哥,辛苦你了",大约第2 3次时他也是好心跟我说,"辛苦你了"是上级对下属的说法之后遇到他后,离开时我只说掰掰而已而这件事我有跟我直属主管讲,他则说"辛苦你了"没有分职等或许有人就是会care,我觉得照着做就好
作者:
ariesw (我愿是你的风景)
2015-04-10 20:37:00一样啊 哪里不一样请解释?@@ 中文没有为何积非成是?我觉得上级不喜欢的话不讲也没差啦 以后不辛苦他就是了~你不喜欢别人讲什么一味纠正 却不管他讲此话的好意那就是他会离你越来越远而已啊 毕竟根本没有错的语句何必呢真要说的话 一个是宾语提前强调 但没有尊卑之分喔
作者: Ajisai (绣球花) 2015-04-11 14:01:00
如果是我就会先去查证婆婆讲的话是否正确 如果不正确再问先生是否都受到同样的要求和管教 如果婆婆都是这样要求她小孩 我是觉得这就婆家的习惯...@@ 呵呵笑脸回应吧~