[话题] [翻译]美女姐姐递给我了mail地址(2ch百合串1

楼主: venus40123 (绮忻)   2019-10-31 01:00:52
朋友翻译给我看的
我想说独乐乐不如众乐乐所以发上来
没意外的话应该每天会发一篇~
推荐点进部落格看
这样原po(志摩志摩)的留言会有底线
比较方便阅读
部落格:
https://reurl.cc/Znev7A
原文(日文)原址:
https://reurl.cc/0zvRO9
那就开始囉
美女姐姐递给了我mail地址
前情提要:
突然从因为工作而经常碰面的美人那里获得了写有mail地址的纸条的志摩志摩
而纸条上的内容不管怎么看充满著对自己的好感
而我自己是从未和男性谈过恋爱也未曾交往过的丧女又是异性恋者,但是美人对我抱持着好感让我部份的心情觉得高兴
我到底该怎么办才好呢......
志摩志摩:24岁 身高约160公分 c罩杯 社会人士 从未谈过恋爱的丧女 异性恋 酒量很好 长得像(ZAQ)
雅美美:22岁 身高约170公分 应该是c罩杯 大学生 身材很好 肉食系绅士 长得像长泽雅美
注:有画底线的部分是串主志摩志摩留的言,刚开始还没给自己取绰号的时候适用数字1代称自己。之后就会改用志摩志摩来称呼自己
第一章 要写怎样的mail呢
1 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします :2012/12/16(日) 01:11:06.17 ID:KmGCOsXUo
虽然自己也是女生,从因为工作而经常会碰到的美人姊姊那拿到了写着mail地址的纸条
嘛如果只是这样的话毕竟是美人而感到高兴,但里面写着类似告白的内容。我该怎么办才好呢
2 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(京都府) :2012/12/16(日) 01:12:43.20 ID:amBgRZ0mo
把美人姐姐让给我就好了,不过还是请妳先写一下妳和她的特征 还有接不接受百合
>>2
与同性交往之类的事情因为我从未想过考虑过,所以觉得更加的困惑
但不代表我有偏见 只是这对我来说就如同是另一个世界罢了
6 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:17:54.31 ID:KmGCOsXUo
总之我先写关于我们两人的特征
我-24岁。在牙医诊所工作。非卫生士(注:卫生士似乎是日本特有的职业,需要执照,可以在医疗现场辅助医生、检查牙齿状态或是清理牙结石等的作业)只是做些杂务或者是柜台接待的牙医诊所助理。
美人-年龄忘了(虽然看一下病历表就知道了)。会来诊所做定期检查的患者。
8 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:22:36.16 ID:KmGCOsXUo
抱歉我留言的很慢。完全没有整理的情况下就建立了讨论串。
抱歉我留言的很慢。完全没有整理的情况下就建立了讨论串。
还没有写好给姊姊的mail。因为也不知道要写些什么才好。
因为是我们诊所的客人所以之后应该也会有机会碰面,若是就这么无视的话也不太礼貌,应该要写什么样的内容才不会失礼呢?
9 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:24:00.01 ID:bN+73kh8o
首先,先想想自己想和姐姐变成怎么样的关系吧?
是想有所进展呢、还是单纯想成为朋友呢之类的
>>9
如果可以的话想要成为朋友。
不仅是美人且站姿也很优雅,在诊所工作的同仁们都知道她。而自己也有向往崇拜她的地方。
11 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:24:46.99 ID:93cIz8R3o
也就是说没有想要与她交往的想法,这样想可以吗?
>>11
说来惭愧,自己是从未有过任何恋爱经验的丧女,所以有人喜欢着我!而且是美人!让我有些飘飘然w
但是我从未与男性交往过,突然要与女性谈恋爱,这似乎难度提得太高而无法想像
13 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(爱知県) [sage]:2012/12/16(日) 01:33:22.65 ID:O41nRu/s0
想知道拿到的纸条上面写的内容
>>13
虽然无法上传上来,里面写着"因为总是想与1见面而来诊所看诊。可以的话请写mail给我。"之类的内容
若我没有误读的话,她是对我抱持着好感的对吧?若我误会的话就太羞耻了w
17 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:40:50.79 ID:jcS/SZyCo
17 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:40:50.79 ID:jcS/SZyCo
这样子的内容是不可能没有抱持着好感的吧ww
>>17
我果然没有误会吧。拿到纸条之后心脏跳得很快而感到闷闷的w有种心脏砰砰跳心动的感觉。
15 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:33:48.37 ID:bN+73kh8o
ok 那么先从打招呼开始接着写请成为我的朋友
因为不知道详细的内容所以无法给妳意见wwww
>>15
现在这个时间点写mail给对方的话会让对方感到困扰吧,那么明天早上在传比较好吧?
啊~莫名地感到紧张w
18 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:43:19.27 ID:FcoEZ0gI0
>若是可以的话想成为朋友。
那么就当朋友吧。又不是想要交往什么的
>>18
不拐弯抹角、直白地说就可以了吧。
19 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:44:09.34 ID:bN+73kh8o
谢谢妳、我很高兴。
我也觉得若是能成为朋友就好了。
>>19
谢谢妳的范本!就照这样的感觉写吧。希望不会让对方感到失礼!
谢谢妳的范本!就照这样的感觉写吧。希望不会让对方感到失礼!
21 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:45:38.83 ID:NWyigC+60
那么就把虽然感到困惑但并不讨厌和想成为朋友的想法传达给对方吧
>>21
说的也是呢。也要确实地把并不感到讨厌的想法传达给对方!
22 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(爱知県) [sage]:2012/12/16(日) 01:46:26.80 ID:O41nRu/s0
先试着互动看看也不错吧?
在互动过程之中有可能和姐姐成为朋友,喜欢上对方也是有可能的。
>>22
首先先成为朋友,但是不更加了解关于姐姐的事情也是不行的吧。
只知道身为诊所客人的她而已。
23 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:47:22.50 ID:1kiD1IYR0
喔!即时的百合讨论串
1对于美人姊姊的事情没有日渐感到在乎对吧?
但是那种内心的悸动......
嘛~不管怎么说先从朋友开始吧
>>23
我只想到 美人养眼啊..这样子漂亮的人人生一定过的一帆顺遂吧之类的一般人会有看法。
25 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:49:20.84 ID:jcS/SZyCo
要递给妳这么明显有着好感的内容是很需要勇气的吧
要递给妳这么明显有着好感的内容是很需要勇气的吧
要是不回信给对方的话,会不会让对方造成不好的回忆呢?
时间的确已经很晚了,但传mail给对方我认为也可以
就算已经睡着了那么明天早上有看到就可以了、只要再加上"很抱歉在这么晚的时间写信给妳"之类的语句的话我想就没什么问题了
26 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(爱知県) [sage]:2012/12/16(日) 01:55:11.21 ID:O41nRu/s0
>>赞成25楼的想法
若对方递的纸条是打算告白的话,有可能没有睡正等待着回信的可能性是有的。
>>25
原来如此...的确有可能。那么我会在mail中写上十分抱歉在深夜时分时间来信的内容的。
29 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:04:53.49 ID:bN+73kh8o
会马上回信嘛?
30 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:05:33.96 ID:KmGCOsXUo
机mail给她了。
(注:串主在这里原本是想打寄了(しました)mail但不小心打错字变成しました,这个打错的部分往后也变成串主的绰号,个人采取的是音译,之后会把串主的名字统一译成志摩志摩)
我是oo。谢谢妳写信给我。我感到很高兴。
十分抱歉在深夜时分里回信给妳。若是可以的话请成为我的朋友。
写了这样的内容。若是因而吵醒姐姐的话真的很抱歉!
31 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:06:21.00 ID:KmGCOsXUo
机是什么啊w
错字真多啊我。
错字真多啊我。
32 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:08:01.80 ID:KmGCOsXUo
要是就这么等著对方回信、但讯息也不来的话也有点不太好,先睡了。谢谢大家提供的建议。
若是明天有收到对方的回信的话会再上来报告的。各位晚安。
33 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:08:25.41 ID:1kiD1IYR0
机wwww敲口爱wwww
要是立刻回信的话美人姐姐肯定是认真的!(期待)
34 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:13:01.63 ID:NWyigC+60
那么就决定>>1的名字是志摩志摩了!
35 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:53:20.61 ID:yrOP31ul0
志摩志摩 wwwwwww
(还真是可爱啊喂)可爱的aoi
36 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 03:01:16.56 ID:2HlHlUXTo
>>35
到底要志摩志摩还是aoi啊www
37 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 03:28:25.49 ID:yrOP31ul0
>>36拍say啦wwwwww
订正:喂还真是可爱啊
>>35-37
笑咯wwww
笑咯wwww
39 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:22:46.26 ID:KmGCOsXUo
大家早安。
在传过去之后马上就收到回信了。姊姊似乎还没有就寝。
真的没有想到会收到mail,我真的感到很高兴。想跟1成为朋友。
但是我也想跟1更进一步的心情,有传达到嘛?
类似这样的内容。
该怎么回信给她呢 正在苦恼著的时候又收到了另一封mail。
我喜欢1。明明同为女生,真的很抱歉让妳感到不舒服。
40 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:31:45.02 ID:yrOP31ul0
来了啊!百合展开ww
>>1是怎么想的呢?
要是觉得同样是女生可以的话就回复她ok也不错吧?
>>40
和姊姊交往之类的事情因为我从未想过,无法和她交往。
话是这么说因为我是丧女(从未被告白过或是有过恋爱经验),到现在为止这是不是整人啊这样的不安感还是无法从心中除去
话是这么说因为我是丧女(从未被告白过或是有过恋爱经验),到现在为止这是不是整人啊这样的不安感还是无法从心中除去
41 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:34:15.46 ID:KmGCOsXUo
似乎因为迟迟不回信给姐姐,而造成了姊姊的不安?
1:谢谢妳的回信。并没有让我感到不舒服喔。只是太突然而吓到了而已。因为我对于恋爱这件事情并不熟悉(笑)因为还不了解彼此的事情,先从当朋友开始好吗?
美人"真的能够成为我的朋友嘛?因为一直没收mail,想说是不是让妳觉得恶心而放弃了。因为太高兴了或许睡不着觉了呢!"
因为一直作为诊所客人来看诊的姐姐总是沉着而散发著大和抚子般的氛围,对于这样子一下高兴一下忧愁的姊姊涌现了些许亲近感。
43 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:44:59.42 ID:KmGCOsXUo
1:思考着要怎么回信给妳,没想到时间已经那么晚了(笑)
美人:很认真地思考着该怎么回复也让我感到很高兴!虽然有点突然,明天您休假吗?想要与妳见一次面好好地谈谈。
1:明天休息喔!中午之前因为要去投票,在那之后见面方便吗?
美人:当然没有问题!那么要不要一起吃午餐呢?
之后就是仔细地决定见面的时间地点之类的。
如此这般,昨日的今天事情就演变成与姊姊共进午餐。
因为有点睡眠不足和紧张,现在的感觉变得有点怪怪的...
44 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:46:26.97 ID:KmGCOsXUo
啊,还有姐姐问了我有没有男朋友。我回答了年龄=没有男朋友的时间,姐姐感到很讶异w
啊,还有姐姐问了我有没有男朋友。我回答了年龄=没有男朋友的时间,姐姐感到很讶异w
47 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 10:17:53.26 ID:1kiD1IYR0
早晨好
啊对耶今天是选举的日子!(゚∀゚)←
不管怎样虽然是如同预料一般的进展,但这进展也太快了吧├¨ キ(o゚Д ゚o)├¨ キ!!
美人姐姐的勇气连我都要着迷了呢ww
超级积极 wwww情绪高昂 wwww反差超萌的wwww
46 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:59:40.04 ID:bRZ/829KP
  
我是牙医诊所的院长、似乎不是我们家的员工呢
不是恶心的人对妳抱持着好感,值得感到高兴呢。
虽然是不是自己的诊所,但有两个请求
要是事态往坏的方向急转直下的话请尽早跟院长商量吧、因为诊所的人可以保护妳。
请尽量避免谈及关于诊所客人的话题、尤其是抱怨。因为要是传开的话可能会造成对方的不愉快。
因为同为女性,要越过那一道线呢还是只做朋友就好,在决定好彼此之间的距离之后彼此的往来才能够持续下去、才能放心呢
因为同为女性,要越过那一道线呢还是只做朋友就好,在决定好彼此之间的距离之后彼此的往来才能够持续下去、才能放心呢
希望妳们的往来能够顺遂(?)
>>46
最一开始的那一句话让我吓得发抖抖抖抖抖(((( ;゚д ゚))))アワワワワ
原来医生也会看这样子的串啊<-不好意思这是我的偏见
>>46
看到最一开始的地方让我吓了一跳w要是真的让院长知道了话会很困扰的w
意间我会好好铭记在心的...!
63 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(不明なsoftbank) [sage]:2012/12/16(日) 20:38:33.45 ID:Bplruspho
意间 我笑了
64 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(福冈県) [sage]:2012/12/16(日) 21:19:55.39 ID:qH8I/LqYo
意间wwwwwwww
情况对于年纪较轻的姊姊(应该是指志摩志摩)而言是相当有利的吧?
作者: bumloveme (Charming)   2019-10-31 01:25:00
推翻译 跟组哈有异曲同工之妙>< 真羡慕有这种机缘QQ
楼主: venus40123 (绮忻)   2019-10-31 01:28:00
我也一边等我朋友翻译一边复习组哈www
作者: jovian (crescent)   2019-10-31 02:27:00
咦?!我之前追组哈时,有意外发现这个,然后有追到很后面的情节!不过中途我就耍废没追了…期待你更新唷⊙ω⊙
作者: HuskyWolf (HUSKY)   2019-10-31 03:03:00
期待更新美女姊姊...阿不是,是翻译XD
作者: aje5555 (Je)   2019-10-31 08:59:00
太期待了!!!!!!
作者: gadioo456 (瑄月)   2019-10-31 10:18:00
啊啊!是安价串!感谢翻译君感恩发文君
作者: rain22437 (草草草)   2019-11-04 09:35:00
这个我之前全部看完了 很香哦XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com