PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
joke
[翻译]冰雪奇缘:艾莎女王的业障(繁体中文)
楼主:
bn1122345
(草泥马年)
2014-07-12 21:51:00
什么!?艾莎入监服刑@@
youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=jxJh8SCl_CI
随意窝:
http://vlog.xuite.net/play/QVJmbmk5LTE5MDIyMzQ0LmZsdg==
作者:
benka
(*0*)
2014-07-12 21:59:00
commit a crime 怎么会翻成制造犯罪呢
作者:
RaphaelJr
(天主教传教士)
2014-07-12 21:59:00
还有吗? 有~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者:
BBallPlaya11
(Ming)
2014-07-12 22:27:00
拍照打枪那句根本乱翻...
作者:
JosephChen
(╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)
2014-07-12 22:39:00
I committed a crime - 我曾犯过罪
作者:
Manaku
(manakU)
2014-07-12 22:58:00
推
作者: FXXKUDO
2014-07-12 23:01:00
制造犯罪...
作者:
gostjoke
(鬼笑话)
2014-07-12 23:47:00
给推 才一句翻错 别太挑剔
作者:
BBallPlaya11
(Ming)
2014-07-13 00:07:00
不是啊 问题是这个译者几乎每篇都至少会有好几个错从以前看到现在都一样 就变成说他都跟别的译者翻同样的图 但都翻错 可是乡民都只在乎有没有 op看过错误版就嘘正确版op 根本本末倒置 劣币驱逐良币如果他只是想练英文就自己在家练就好 既然po出来品质至少稍微顾一下吧这里是joke版又不是什么翻译练习版
作者:
lithaimo
(莱斯艾摩)
2014-07-13 07:21:00
0:43 是"I think I have(不是am) a prison wife" 不过原版影片就有附CC英文字幕了 不用听译了吧@@
作者: frankexs (kn)
2014-07-13 16:17:00
不只一句翻错吧...
继续阅读
[XD] 上周今夜 - 气候“辩”迁,怎么辩?
tonytsou912
[kuso] 海克莉丝
Nash4208
Fw: [寻人] 张震帆同学(已寻得)
VongolaXI11
[XD] 来来歌│许效舜X黄镫辉X萁萁
ruby19940630
Fw: [新闻] 与马英九同台前打预防针?连胜文:死亡之握
canyoncloud
[笑话] Google翻译怪怪的
ChenShihFuck
[XD] 无极限的日本人
skbshawn
[耍冷] 汤玛士小火车
jacksonlee
[翻译]好像是这样翻译
bn1122345
[翻译] 把莲蓬头改造成美少女后整个浴室变成....
HornyDragon
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com