什么!?艾莎入监服刑@@
youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=jxJh8SCl_CI
随意窝:
http://vlog.xuite.net/play/QVJmbmk5LTE5MDIyMzQ0LmZsdg==
作者:
benka (*0*)
2014-07-12 21:59:00commit a crime 怎么会翻成制造犯罪呢
还有吗? 有~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者:
JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)
2014-07-12 22:39:00I committed a crime - 我曾犯过罪
作者:
Manaku (manakU)
2014-07-12 22:58:00推
作者: FXXKUDO 2014-07-12 23:01:00
制造犯罪...
不是啊 问题是这个译者几乎每篇都至少会有好几个错从以前看到现在都一样 就变成说他都跟别的译者翻同样的图 但都翻错 可是乡民都只在乎有没有 op看过错误版就嘘正确版op 根本本末倒置 劣币驱逐良币如果他只是想练英文就自己在家练就好 既然po出来品质至少稍微顾一下吧这里是joke版又不是什么翻译练习版
0:43 是"I think I have(不是am) a prison wife" 不过原版影片就有附CC英文字幕了 不用听译了吧@@
作者: frankexs (kn) 2014-07-13 16:17:00
不只一句翻错吧...