楼主:
home6110 (TreeMan)
2013-07-17 10:50:07版友好,我目前就读翻译研究所二年级 口译组
正在准备所上的专业考,但对于口译练习已经有一点排斥..
也许是觉得自己能力不足,无法有太大的进步。
或是纯粹懒惰,总之心有余而力不足。
不知道已经在口译界工作的前辈,工作之余还会练习吗?
还是等口译技能都准备好才进入职场(这么说有点天真,但有可能吗?)
以上。
作者: antarestwn (112毕业读122的微波鲁蛇) 2013-01-12 11:07:00
NBA球员都会练习了,现役口译员当然也会练习囉
作者:
yasimii (有酒窝的涡虫)
2013-07-18 12:46:00我之前上过业余的基础口译课 老师一直都有在练习喔不过正式来说 应该是让自己保持在"翻译"的环境中老师会看非常非常多的书 接触很多时事 随时试着翻译
作者: JakeLin (Ich bin Kris.) 2013-07-18 14:29:00
老话一句,学如逆水行舟,不进则退如果还在学校里就觉得不喜欢作口译(不管是练习还是工作)那您可能必须审慎考量以后是不是要以口译为生。
楼主:
home6110 (TreeMan)
2013-07-18 16:47:00感谢
楼主:
home6110 (TreeMan)
2013-07-19 11:53:00(苦笑..)
作者:
cucusho (Making new friends)
2013-07-20 02:43:00这样不如找个工作吧,在学校也是浪费时间
楼主:
home6110 (TreeMan)
2013-07-22 10:56:00本来打算休学了,但老师挽留,说也许是撞墙期,希望我能再坚持一阵子,至少把论文写完,拿到毕业证书吧。
作者:
cucusho (Making new friends)
2013-07-23 18:21:00你这唸出来也很心虚吧 不过可能比较容易找工作就是了
楼主:
home6110 (TreeMan)
2013-07-24 06:57:00我也想过,但就业考量。也走了这么远了,不走完太可惜
作者:
cucusho (Making new friends)
2013-07-24 09:32:00台湾真的不适合12年国教阿,真正意义上的动摇国本..像你这样茫然的学生,到现在至少还经历了2~3次竞争12年国教一下去,立刻再少1次..没意愿竞争又更少少的那一次还是比较重要的...
楼主:
home6110 (TreeMan)
2013-07-24 15:16:00这跟12年国教的关系是? (帮我一下XD)