※ 引述《rainjuly (拜托你了)》之铭言:
: 古代日本学习中国的各种文化、科技、制度
: 包括文字都是参考中国而来
: 然而自强运动以来形势却反过来
: 变成是中文在参考很多和制汉语
: 并且中国有许多知识份子到日本学习文化、科技、制度回来改革中国
: 这个现象让我想到一个假说:现代中国文明的祖国是日本
: 如果古代日本是唐朝文明的后继者
: 那么现代的中国就是日本文明的后继者
: 这个假说首先要面对的挑战是
: 如何说明日本对现代中国文明的影响比西方列强优越
: 这部分有待后续进一步研究厘清
这个说法当然是不对的
因为清代主要目标还是 西方为主
而用日本翻译 是可以加快翻译速度 和降低翻译成本
因为当时清朝已经没有时间再等了
而你这说法 是直接把清朝洋务西直接变成清朝日务 说法明显是错误的
中国或说清朝想学的是西方 而不是日本
日本只是中间媒介而已
这说法大概和
水从哪里来 水从水龙头来
西瓜哪里长出来的 西瓜从全联长出来的一样