早期日本地名是如何选用汉字的?

楼主: sdhws (sdhws)   2018-05-24 09:33:04
在汉字传入日本之前,日本各地理应已经有了自己的地名
在汉字传入之后,日本又是如何决定哪些地名要用上哪些汉字呢?
因为当汉字传入之后,照理来说在文书上他们可能会有需要用文字表示地名的时候
然而日语与汉语族无关,基于在汉字传入前各地理应会有自己的地名的前提下
他们会如何用文字表示这些地名?今天日本地名大多都是使用汉字而少有假名
那为什么当初日本不要直接用假名拼写各地地名就好了呢?
既然地名大多使用汉字,那他们又是用何种标准来选用汉字的呢?
顺带一问,在汉字刚传入时,日本知识份子在用汉字写自己的名字时
是如何选用哪些汉字呢?
作者: IBIZA (温一壶月光作酒)   2018-05-24 09:47:00
假名发明之后并没有成为主流, 一直到十九世纪才标准化
作者: yuriaki (百合秋)   2018-05-24 09:48:00
用“假名”前当然是用“真名”真名就是汉字 也就是使用汉字表音 卑弥呼=himiko 应是最常见的用例标准?“Trump”该配“川普”还是“特朗普”? 当时当地人爱怎么用就怎么用
作者: msisee (c'est la vie)   2018-05-24 10:05:00
印象中好像是某天皇(好像是女天皇)下令改成两个字 例如武藏野就改成上野
作者: dinos (守护神)   2018-05-24 10:28:00
元明天皇?
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2018-05-24 10:34:00
记得日本地名都有美化过,名字很多都很煞气
作者: snocia (雪夏)   2018-05-24 11:27:00
当地人爱哪个汉字就用哪个,所以到现在日本还有一些地名使用非常罕见的汉字或者异体字(当然这些都是小地名
作者: okery (叶君秦)   2018-05-24 11:33:00
好字二字令
作者: verdandy (无聊人)   2018-05-24 11:36:00
涩谷的涩的日文汉字就是罕字了
楼主: sdhws (sdhws)   2018-05-24 13:38:00
那像苏我马子或物部守屋这类人名的汉字又是怎么选用的呢?
作者: yuriaki (百合秋)   2018-05-24 13:40:00
马年出生叫马子碍到你?
楼主: sdhws (sdhws)   2018-05-24 15:50:00
既然地名有通过好字二字令润饰,那人名是否有通过类似的过程感觉相较于早期,后期日本名字看起来变好看了
作者: info1994 (凹嗚~)   2018-05-24 16:15:00
日本的地名很多都有够中二的
作者: EvoLancer (伊地知幸介)   2018-05-24 16:50:00
日本现在地名都是润饰过的 比如贵族觉得牟射志很俗所以改成比较文雅的武藏
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-05-26 23:29:00
无邪志/牟射志->武藏 上毛野->上野 当时还没有假名
作者: yukiss (被缝108针的小球~~~)   2018-06-03 02:56:00
那古野=>名古屋
作者: bruceXD (bruce)   2018-06-21 11:27:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com