[闲聊] 英轺私记 节选

楼主: Pellaeon (秋风孤剑李鸿章)   2020-04-16 14:00:29
各位午安~
最近在备课时无意发现一本好玩的书
《英轺私记》
本书是清代第一批正式使节团副使刘锡鸿所做
广东人 举人出身
曾陪首任驻外使节(驻英)郭嵩焘出使英国
虽然他是受郭提拔官运才开始亨通
可惜因为本性较保守 之后与郭屡屡冲突乃至撕破脸
之后出任德国兼奥匈、荷兰三国公使
有趣的是虽然他反对洋务(特别是火车)
但在第一次出使英国的见闻录中
却也不是一味贬低英国 甚至多有称赞之语
从他的角度来看维多利亚时期的英国 颇有喜感
甚至有些思想我觉得值得细思
看完之后才发现晚清官员反对洋务
并不是都出于祖宗成法不可违这种迂腐思想
而是考量本国国情之后做出的决定
郭本身是洋务运动支持者 他的见闻自然多是称赞
从这一位保守儒者口中出现的称赞 我倒觉得更有意思
备课之余 我也来节选其中 我认为有趣的部分翻译一些
跟大家分享这本有趣的书 没按照顺序 看到哪翻到哪
若有不通处 也还请指教
=============================================================================
论妇女
回去路上,博郎(1)与使节团成员刘孚翊讨论中国礼教之严。博郎说,妇女也是人,为何
要被关在深闺里面不能出来?刘无法回答。到了晚上,我跟刘说:“你为何不回他,胸
部是我身体,背部也是我身体,为何胸部在前而背部在后?因为胸部是阳,背部是阴。
头是我器官,腹部以下也是我器官,为何头可以露,而腹部以下要遮盖?因为头是阳,
小腹以下是阴。”改天刘转达,博郎也无话可说。(洋人的个性,可以在论辩之间据理力
争,道理讲的越透澈越佩服你,否则就会自以为是气燄高张。)
原文:
归途,博郎与刘孚翊论中国阃教之严。博曰“妇女亦人也,何独幽诸室而不出?”刘无以
答。洎晚,余谓刘曰:“君何不云,胸吾体,背亦吾体,何为胸则前而背则后乎?以胸阳
而背阴也。头吾皮肤,少腹以下亦吾皮肤,何为头则露;而少腹则覆之乎?以头阳而少腹
阴也。”他日刘君述之,博亦无以答(洋人性情,能于论辨间据理相驳,愈透澈则愈佩服
。否则,自以为是,其焰遂张)。
(1)德国长大的英国人,长期交涉中国事务,通华语。
==============================================================================
新闻纸之报道
伦敦新闻业将正使郭嵩焘与我的样子刊登在报纸上,后面附有评论,类似中国所谓“跋”
(序在文前而跋在文后)。十二号早上,马格里(2)把他翻译成中文,该篇报导大大赞扬正
使学问与履历,甚至说我学问虽好,但不如正使,在文学界不有名,但擅长军事,胆子大
又肯办事,在中国曾领军与撚匪作战,治军严谨而使贼人惧怕,甚至与英军作战过。这次
出使来英,英国人不但不恨我,反而很尊敬我。之前在摩儿大岛(3)曾与总督畅饮欢宴,
可惜总督不知道对方是之前的敌人。如果知道是之前的对手,必定会因为对手的尽责表
现而加倍礼遇之。这次我们两使来访,英国人民夹道欢迎欢呼,男生脱帽女生挥手帕,
可以知道英国人敬爱贤能者,不分国界。
原文:
伦敦新闻纸将正使与余状貌书刻传示,而缀议论于其后,如中国所谓跋文者然。十二日,
马格理以华言译之,其文扬诩正使学问、履历,甚至谓余学虽优,不如正使,故文翰不足
以入词林,而武略则独擅,胆气尤大,亦肯办事,在中国曾充大统领与撚匪战,治军严整
,为贼所畏,且亦曾与英军对仗。今其来,使英人不惟不以此恨之,益深敬之。前到摩儿
大岛,总督与之欢饮,惜该督未知其为畴昔之敌人耳。如知之,礼必倍加,为其能尽厥职
也。今两使者出门,百姓夹道欢呼,男摘冠、女摇巾以为礼,可知英人一意敬爱贤能,不
分疆界。
(2)出自玛嘎尔尼家族,本来是军医,后为清国效力三十余年。
(3)根据前文应是马耳他岛(西西里岛以南,法属地)
==============================================================================
观戴晤士报馆
戴晤士是伦敦第一大报社,一天卖七万份新闻,每份四张(长约92公分,宽约63公分),售
价三便士(清国银一分四厘)。每日共收入洋银四千三百七十五元。一年之中除礼拜日共
五十二天放假外,实际收入洋银一百三十六万九千三百六十五元。报纸内容包含买卖货物
、找失物、找工作,每登一事花费工钱银八息(约清国银十四钱四分),登越久越便宜,
因为字版不用重雕。这个部分累积很多,赚得不少。但是新闻七万份,共二十八万张纸,
印刷时不用人力。
二十三日我跟正使到报馆参观,报馆两人演示给我们看。先用铜活字板填入格子,印压
在纸上,让凹凸字型出来,在放到小圆铁盒中烫平,灌铅铸成模,再交给机器。机器长的
像瓜蔓藤架,前面横放两条小铁轴,一条大铁轴。小的用来刷末,大的用来压模。下方有
长铁切刀。机器前面纸卷贴替,像车轮一样大。机器动时,纸飞过大铁轴,就印成字。
接着转到长铁切刀下方,纸就能裁切完成。接着飞到价上,由后面落下。每一落都有两张
纸,有另外一个机器来折叠整齐。速度飞快,极短时间就一堆堆报纸出炉,一个小时七万
份报纸就完成了。伦敦报纸之所以消息快又完整,就靠这样处理。虽然报社会计、送报人
以及打杂的人不少,但就印刷新闻而言,只要管字模的两人,管机器五、六人就够了。
不过以我愚见,若改用人力,就让每人自备活字版一份。新闻写好后,各限定一小时内
印刷满百张,不会不够。二十八万张纸,就让两千八百人印刷,以每天收入分下去,一人
可以拿洋银一元半。虽然英国物价高,但这种收入也能养活八口之家了,为何要用机器,
夺走数万人餬口的机会呢?
原文:
戴晤士为伦敦第一报馆,日售新闻纸七万分。每分四纸(每纸长约二尺六寸,宽约一尺八
寸),价值三边士(海边士值中国银约一分四厘)。计每日入纸价洋银四千三百七十五元
。周年除礼拜五十二日停工外,实共入洋银一百三十六万九千三百六十五元。其有买卖各
货,寻访失物,雇伙觅主,请登入报中者,每事每日工费银八息零(一息零约值中国银一
钱八分。登报一日以外,工费银递减。至一月,两月则益贱。以字板之无庸另雕也),积
数尤巨,生计可谓大矣。然新闻纸七万分,共二十八万纸,刷印固不用人力也。
二十三日,接正使赴该馆阅看。馆人二演试。其先以铜活字板填砌入铜格,压印纸上为凸
凹形如其字,置诸小圆铁匣熨贴平,灌铅液以成模,遂付诸司机器者。机器形类小瓜蔓架
,前面横贯小铁轴二,大铁轴一。小者以刷墨,大者以属模。其下铁长匣为切刀。机器前
,纸卷贴地,大如车轮。机动则纸飞过大铁轴,即印成字。转入铁长匣下,即截而断之。
复飞上架,由后面堕落。每落皆两纸,别一机器将纸各折叠平整。电驰风掣,为时仅及瞬
息,新闻纸之堆案者,已累累然。故一点钟而七万分皆就。伦敦报事,阅一时而毕周者,
以此。虽其馆会计之手,送报之足,役人非不多,然就刷印新闻而论,则第司字模者二人
,司机器者五、六人,即敷用矣。
以余迟钝之见筹之,若专用人力,当令每人自备活字板一分。凡新闻撰成,各限一时刷百
纸,力无不给也。计二十八万纸,应得二千八百人刷印之。以每日所入洋银四千三百七十
五元,分给诸二千八百人,每人可得一元半有奇。虽英国浇裹费重,八口之家亦足赡养。
是二万数千人之生命,托于此矣,何为必用机器,以夺此数万人之口食哉?
==============================================================================
如果大家有兴趣,之后就慢慢翻译下去,感谢观看~
作者: windpeter (风之夜月影)   2020-04-16 14:10:00
很有意思,谢谢你的翻译!
作者: Sunrise2516 (XC)   2020-04-16 14:45:00
作者: mattc123456c (Matt Zhuang)   2020-04-16 14:46:00
戴晤士应该就是泰晤士报
作者: jokertai (超级喜欢连胜文)   2020-04-16 15:19:00
有趣 有看有推
作者: sleepcat612 (睡猫)   2020-04-16 15:21:00
泰唔士报馆的记述充分展现农业官僚本色。
作者: ARodGodlike   2020-09-12 21:02:00
上次强者我朋友也是去搭讪一个面包店的女员工 结果就
作者: Boyzone (Boyzone)   2020-09-12 21:03:00
射了
作者: ARodGodlike   2020-09-12 21:03:00
被打枪了 不过他还是不死心 等到那女员工下班准备跟她
作者: david7796 (待领养的大猫)   2020-09-12 21:04:00
说妳好 我爸爸是连战
作者: ARodGodlike   2020-09-12 21:04:00
要电话号码 本来以为这次一定会成功 谁知道突然跑出
作者: ding0725 (塔斯汀哥)   2020-09-12 21:05:00
一根巨屌
作者: liuyushyr (数字先生)   2020-04-16 17:44:00
推,有趣!
作者: dismine (dismine)   2020-04-16 17:57:00
推,有趣。
作者: discoveryray (chih)   2020-04-16 20:16:00
有趣 盼续翻怕科技让人没工作的想到到今天都有啊
作者: bestteam (wombat是胖胖熊)   2020-04-16 20:44:00
外国人听不懂阴阳再说什么东西吧 也只能无言以对了
作者: m2488663 (碧潭西岸辺露伴)   2020-04-16 21:28:00
有趣推
作者: Yenfu35 (廣平君)   2020-04-16 22:40:00
“息零”是货币名,英文原文是shilling,现在通常翻成“先令”;依当时币值,这相当于12便士或0.05镑。
作者: articlebear (政治真的满狗屁的)   2020-04-16 23:20:00
报社那段真是充分反映思考差异
作者: wittmann4213 (玄武岩)   2020-04-17 00:06:00
通华语的博郎应该知道阴阳的意义吧?如果有研究汉学阴阳五行算是学习中文很基础的观念
作者: applejone (haha)   2020-04-17 12:59:00
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2020-04-17 22:05:00
报社那段....表示他有德行?
作者: jyokairin (水龙吟)   2020-04-18 22:34:00
推,有趣!
作者: slcgboy (艾羅米)   2020-04-19 02:23:00
还在想八息是什么 原来是先令然后 按照他的计算 每天收入4375元 支付4200元薪水然后不用考虑水电房租等等的成本 我酸一句确实愚见
作者: QuentinHu (囧兴)   2020-04-19 18:27:00
推推 新连载又来啦
作者: baelrog (贝尔罗格)   2020-04-23 03:30:00
阴阳之分的英国人就算懂中文也觉得莫名奇妙吧
作者: abine (鱼干人妻小气猪)   2020-04-30 21:02:00
推,有趣
作者: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得)   2019-01-01 19:40:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com