楼主:
ivysky (曼)
2007-09-10 21:35:30煮厨板友们好~
补充 查询文章代码(AID)之说明及简易教学:
说明:
进板后的全文列表状态,个人习惯称为板面,
板面文章由于系统会自动定期删除未M注记的旧文而更动编号,
常见板友推文参考某编号文章,但经查已因动编号而无法查得,
而标题查询方式也可能因标题修改而无法查询到。
本站目前有增修查文方式:文章代码(AID)
光标移至板面的文章编号前,按大写 Q (shift Q) ,可查询文章资讯~文章代码(AID),
文章代码(AID)#后面之数字英文组合码如同身分ID,不受年龄增长或改姓名而变动,
请板友善加利用此方式指出可供参考的文章。
举例:
目前板面文章第17548篇为●17548 m 310/15 denza R: [问题] 燻鲑鱼是生的还熟的
经大写 Q 查询其文章资讯内容为:
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代码(AID): #18zCBbXb (cookclub) [ptt.cc] Re: [问题] 燻鲑鱼是生的还熟 │
│ 这一篇文章值 88 银 │
└─────────────────────────────────────┘
●17548 m 310/15 denza R: [问题] 燻鲑鱼是生的还熟的
此篇文章之文章代码(AID)即: #18zCBbXb
反查本篇文章于板面模式输入 # 再输入 18zCBbXb ,Enter 即可到达该文;
也可一次复制 #18zCBbXb,直接贴于板面 再按 Enter 同样直达该文。
目前举例之编号17548的文章,隔一阵子再查17548篇,可能就变动为另一篇文章;
但以 #18zCBbXb 查询文章,则仍为同一篇文章。
最近板工开始修编板面现存文章的标题,
发现食材或厨事相关用词之 别称 译音 别字 等问题,
特别是译音有不同的中文字表达,有时会造成查询不到文章的情形,
因此以本篇做为问题集中,板友们查不到标题时,
可在本文内文按 / 查询内文关键字。
目前将类似关键字先列出,不足处请板友推文补充,我再修文补进来。谢谢~
同义词或相近用语或别称,
可以在查看本篇文章时以 / 查询内文关键字,例如 / 输入瓜 enter
该瓜字的关键字即会反白,继续按 enter 可快速跳至有瓜字的区域。
cheese 起司 起士 乳酪
洋菇 蘑菇(误:磨菇)
蘑菇是很多菇类的通称;一般未指名时,通常指洋菇。台语:松茸 茸仔。
(注:此台语松茸与植物学上的松茸并不相同)
芥末(误:芥茉) 哇沙米 哇沙比 山葵
芥子与山葵及辣根制品(还有一样忘了),其实是不同植物,
但因早期翻译可能有误,谈到芥末酱几乎等同指的是山葵泥,
辣根酱与芥子无关,却称为黄芥末....因此暂时不修编。
巴西利(parsley) 巴西里 (又名洋香菜)
里脊 里肌
优酪 优格
XX 丼 井
可能的错别字或输入时选字不当:
(目前暂以线上国语辞典为主,误的部分已将标题修正)
正:番茄 误:蕃茄
正:焖烧 误:闷烧
正:茭白笋 误:筊白荀
正:杏鲍菇 误:杏苞菇
板友提供的增补进来:
卷叶巴西里:荷兰芹
平叶的欧芹:意大利香芹
罗勒:巴西里(翻译错误)
孜然=小茴香=枯茗=cumin
时萝(dill) 又称 洋茴香
八角,又称八角茴香 star anise
anise是大茴香 fennel是小茴香
罗卜(误) 萝卜(正)
蛤利(误) 蛤蜊 蛤蛎(正)
土司 吐司 都可
奥"利"佛跟奥"立"佛 (厨师名)
卤为正 鲁为误 (可是好多人通用,怎么办? 要不要修改掉?)
作者:
prince (修纱窗纱门换玻璃)
2006-01-08 19:12:00如果一楼会台语的话,就知道原因了 ^_^
楼主:
ivysky (曼)
2006-01-10 23:02:00卤为正 鲁为误(可是好多人通用,怎么办? 要不要修改掉?)
作者:
tinachiu (Rose Knight)
2006-02-06 13:56:00回一楼,我猜哇沙比唸成哇沙米可能是因为b m 两个音混乱,可能是台语语音系统产生的影响
作者:
fukyou (狂野的饿狼)
2006-02-06 21:00:00迪化街素食行鹰嘴豆600G50元 全联300G46元
楼主:
ivysky (曼)
2006-02-16 21:27:00乌醋=黑醋 醋字也有人用酢.台语:加模阿 厚帽菜. 菾菜 牛皮菜 君达菜 都是同一种菜
作者:
well0103 (Texas Flood)
2006-02-24 23:47:00突然看到这篇,鲁跟卤虽然不能混用,但是ㄌㄨˇ肉饭的确要用"鲁"字才对,跟其他的不同
作者: P37 2006-03-05 23:53:00
巧克力-可可搜寻‘蛋’找不到大部分玉子烧蕃薯-地瓜沙拉 or 莎拉 (版上都有)兰姆RUM 莱姆Lime 不同的东西lime莱姆(Citrus aurantifolia)柠檬(Citrus limon)莱姆酸度和甜度上都比柠檬高花椰菜-菜花批萨-比萨-披萨鱿鱼 乌贼 透抽 软丝 小卷 花枝 墨鱼
楼主:
ivysky (曼)
2006-03-15 17:25:00芜菁=大头菜=结头菜.豆薯=豆仔薯蒲瓜=瓠瓜=匏瓜=葫芦=壶芦...香草 oregano=奥勒冈 俄力冈 大陆叫牛至
作者:
qekye (Barbarian)
2006-04-06 02:31:00楼上似乎不全是一样的东西哦~
楼主:
ivysky (曼)
2006-04-08 03:03:00味噌(正) 味增(误)洋芋=马铃薯腊味=腊味砧板(正)
作者: topblue10 (calvin) 2006-04-09 01:11:00
听说是鸡打激素养45-50天就可以贩售
作者:
Still28 (做死一条命)
2006-04-13 11:36:00fennel是茴香头有点像洋葱 anise一般是指干燥茴香子fennel的叶子跟Dill很像萝勒=basil
作者:
Adven (电风扇)
2006-04-23 00:02:00素食可乐饼不用蛋液的话 要用什么代替 才能让面包粉沾住?
作者:
micoberry (继续草莓奶霜ING)
2006-05-09 02:18:00我会切碎拿去炒菜~推错了 抱歉压XDDD
作者: ahmi 2006-05-10 22:14:00
鱼丸...可是我在马来西亚跟新加坡都写鱼圆..到底一不一样@_@
楼主:
ivysky (曼)
2006-05-12 19:22:00不锈钢=不锈钢
作者:
Eliko (莉)
2006-05-19 01:50:00不知道我有没有搞错:乌贼=透抽、墨鱼=软丝、小卷=锁管前面是国语,后面是台语,鱿鱼跟花枝则是跟这三种都不同
楼主:
ivysky (曼)
2006-05-29 01:47:00谢谢Eliko,海鲜我不熟^^ 请板友补充 :)加注: 瓜子肉请改用瓜仔肉查询.
作者: tompin 2006-06-05 16:40:00
台语叫漏司肉 就是猪肉排的一种 叫里肌肉吗?
楼主:
ivysky (曼)
2006-06-06 02:00:00地瓜=番薯 (蕃薯为通用)糖心蛋=溏心蛋=不老蛋
作者:
dunn (月光遗留下深深叹息)
2006-06-09 13:54:00另有一念法 汆(ㄊㄨㄣˇ)烫
大茴香 Anise和 八角茴香 star anise是不一样的喔
作者:
tiamero (阿梅)
2006-06-17 21:52:00肉燥饭 跟 肉臊(ㄙㄠˋ)饭 国文老师说前面是错的后面对
作者:
Ruthcat (王葛格!站起来)
2006-06-19 20:05:00那个 Eliko 大好像弄反了,真要认真讲,其实都不一样不过如思猫知道的是:乌贼=墨鱼、透抽=软丝
楼主:
ivysky (曼)
2006-06-24 20:52:00原来眷村人说的绍子,应该是臊子,亦作“燥子”。所以 肉燥 肉臊应该都对.只是字典查得到肉燥,却查无肉臊.芥蓝=芥兰沉淀=沈淀正:豆豉 豉汁 误:豆鼓 鼓汁
作者:
a82380 (天真犯罪)
2006-07-28 06:30:00推推 认字中)
作者: maegsirien 2006-08-05 14:43:00
荸,ㄅㄧˊ
作者:
wtao (淘)
2006-08-06 13:12:00推阿
楼主:
ivysky (曼)
2006-08-11 14:55:00查找波萝蜜,请用 /波罗蜜回tompin..应该是没错.菜头粿 可改查 萝卜糕洋芋=马铃薯=土豆嫩姜=子姜正:牛腩 误:牛楠
作者: charmaxim (子羽) 2006-09-06 12:31:00
甘蓝菜 = 高丽菜;(白色)花椰菜 = 花菜 = 菜花(绿色)花椰菜 = 青花菜黄瓜 = 胡瓜 = 大黄瓜; 小黄瓜其实只是成熟度不同而已
楼主:
ivysky (曼)
2007-09-11 19:47:00大小黄瓜的品种不同哦~ 我爸都有种植.
作者:
kenjyan (柊)
2007-09-11 21:31:00日文发音比较接近"哇沙比",不知道为什么大家要唸哇沙米卷叶巴西里也有人称荷兰芹;平叶的欧芹,意大利香芹都有人用然后有些翻译的不太好的书会把罗勒也翻译成巴西里
作者: tkusabrina 2007-09-12 08:51:00
香料最多问题了,孜然=小茴香=枯茗=cumin时萝(dill) 又称 洋茴香 八角,又称大茴香
作者: handschuhe 2007-09-13 18:35:00
还是一样,只是会比较好吃或不好吃的差别
楼主:
ivysky (曼)
2007-09-14 16:18:00蛤利(误) 蛤蜊 蛤蛎(正)土司 吐司 都有人用.
作者: jasmineny (jj) 2007-09-17 23:07:00
奥"利"佛跟奥"立"佛不知道算不算~
作者:
Jemimah (不知不觉)
2007-09-20 06:35:00大黄瓜 cucumber 小黄瓜 seedless cucumber
作者:
tengofly (Tengo)
2007-09-21 20:25:00可是新注音会自动连成蕃茄耶 也有番茄 算错吗
作者: peter316 2007-09-23 16:12:00
喔喔!! 笔记ing~
楼主:
ivysky (曼)
2007-09-25 01:55:00国小课本及网络辞典都只有番茄,没有蕃茄.
楼主:
ivysky (曼)
2007-10-10 17:59:00南瓜=金瓜(台语) 。南乳 红曲 红豆腐乳鹰嘴豆(Chickpea)、鸡豆、埃及豆、雪莲子
作者: semiexist (m&m) 2007-10-17 11:09:00
鲁 & 卤 也常搞混
作者: NGbear 2007-11-18 07:31:00
姜黄粉,在日本别称<郁金粉>,许多人误称<郁金香粉>,甚至连厂商上市的商品名也写错,不学无术,非常不应该...╮(╯_╰")╭
作者: ChonPiggy (崇小猪) 2007-11-19 10:08:00
请问一下..parsley 跟 Basil 一样吗?
楼主:
ivysky (曼)
2007-11-21 19:39:00这个姜黄粉我曾被误导过^^,NGbear板友好久没发文了(催稿XD)
作者:
adob (将汝之性命奉献给奥汀)
2007-11-24 13:28:00一个叫巴西里 一个叫罗勒 不一样一个念趴西里 一个念背搜
楼主:
ivysky (曼)
2007-11-25 00:08:00蔓越莓 蔓越梅 都有人用. 靖鱼(误) 鲭鱼(正)板条 粄条 粿仔 各地配方略有异,但指的是同形态的食材.红曲/红糟
作者: swinburne 2007-12-05 20:07:00
版主很认真~ 推推推
楼主:
ivysky (曼)
2007-12-07 16:06:00蕃茄 请改查 番茄.
作者:
lookworld (BeingInLove)
2007-12-10 16:50:00可是我怎么记得国文老师说"卤"肉饭才是对的@@..因为"鲁"是一个地方(山东?)的简称,但我们吃的不是那些人的肉呀~印象中老师是这样说的....(我是回应well0103的推文)
楼主:
ivysky (曼)
2007-12-11 17:05:00卤为正 鲁为误 (有很多人误用...小吃店常这么用嘛..XD)西洋芹=西芹荸荠=马蹄
作者: ikaru (幽离) 2007-12-25 13:33:00
鲁跟卤是不通用的 鲁是错字
作者: docodoco (都可) 2006-08-24 14:26:00
第一名糖醋 再来红烧 还有蒸鱼(上面很多葱丝那种)
话说我以前也坚持用“汆”字,但最近发现“川”烫好像也不是这几年才出现的,傅培梅的书就有提到可以通用了
作者:
laexis (独沾)
2007-10-19 21:12:00意者还请站内信 感谢!
作者:
unfair (怕鱼的)
2006-04-24 11:31:00妳食量好小哦(168击掌)
作者:
elliea (天天)
2006-07-04 21:46:00他ㄇ
作者:
enidvin (enid)
2007-11-30 14:43:00![]()
" target="_blank" rel="nofollow">
![]()
请问有人知道这叫什么菜吗?买完回来却不知道
作者:
whitefox (å…«åè¬å®šå˜å®…ç”·)
2006-01-07 11:03:00皇宫菜
作者:
Roystu (Roystu)
2006-04-12 01:08:00干竞技场牧师连2回挣脱琥珀选到亚煞拉惧和死翼 打鸡鸡喔跑错版
作者:
ting426 (加油...)
2007-11-06 20:56:00( 熊大棕色)[限定款][限定限量烤盘]共三组烤盘喔!降价 $3500一般都只有1-2组烤盘,这组一次3组烤盘给你
https://i.imgur.com/fn1x4jW.jpg
作者:
dt0312 (在蔚蓝之中翱翔)
2007-10-13 14:37:00推
作者: stu86067w (TwoTwo) 2006-01-11 18:26:00
只用一次,请站内信
作者:
vivizne (小小孩)
2006-05-11 23:15:00征舒肥机,站内信谢谢
作者:
Qpigdog (led bird)
2006-04-15 16:40:00鱼片;藤次郎出刃 F-1055 180mm 3000元 未曾使用。台中可面交,价格可谈,刀身资讯皆可上网查,谢谢各位主厨 https://photos.app.goo.gl/gwzQeEHof5L3fU8q8
作者:
tokyoto (东京京都)
2006-05-15 13:31:00番茄虽然是正解 但是有的番茄汁 番茄酱厂商却是用"蕃" 不确定是不是产品一出来时就用了别字 但是连厂商都这样用实在很令人苦恼 搜寻都要搜两次才不会漏掉
作者:
NANIQ (tear)
2006-06-26 00:59:00对了 我有用钢丝刷 结果还是一样@@抱歉推错
作者: Doubleoug 2007-10-04 15:16:00
hahaha
看原料用什么增稠 如果讲求天然材料的通常会稀一点PO错XD
作者:
intov (给亲爱的你)
2006-06-02 14:25:00$3200