Re: [绘本] 请问"高丽菜弟弟的星期天"这本书

楼主: angelgift (㊣↖煞气a童书研究学者↗)   2015-01-15 12:26:52
没关系的,很多长新太的绘本就是这样(或其他无厘头绘本也是)
只能说,因为大人没有童心所以无法体会XDDDDD
他翻译到台湾的作品都还算是“比较”正常,
因为出版社多少也考虑到台湾大人的接受度,虽然接受度还是很低就是。
其实不需要想太多,如果是小孩可能就单纯觉得看的到吃不到好可怜好好好笑喔
就这样,很单纯XD
有两个方法“或许”可以解决这个问题
1.问小孩觉得哪里好笑(通常原因都很简单,他们听到屁或大便也觉得超好笑)
2.多看这种书,慢慢就可以体会了~~XD
※ 引述《kizuki (kizuki)》之铭言:
: 最近在念这本绘本给小孩听
: 小朋友是听得津津有味
: 但是,我想请问一个很愚蠢的问题......
: 请问这本书的趣味性在哪里呢? XDDDDDD
: 我竟然看不太懂它的幽默感,好吧应该是有的但我只觉得猪小弟被恶搞
: 肚子饿得要命结果看得到吃不到
: 最后三只猫竟然咚咚咚地跑走了
: 我要是猪小弟应该会翻桌吧(崩溃)
: 恳请大家解惑~~~~
作者: serrier (kizuki(狐狸))   2015-01-15 20:19:00
特别推第一点~真的....:>不然请小朋友念.看他们念的很开心应该也会跟者开心.;p
作者: kizuki (kizuki)   2015-01-15 22:34:00
第一次接触长新太的书,才发现原来有这么无厘头的书,所以我是想问它有没有前传之类的,因为我完全不懂故事内容为什么是这样发展(猪小弟太可怜了,看起来他肚子好饿><)好吧看来应该是我想太多惹...XD (想说是不是有什么深奥的意涵在里面)
作者: serrier (kizuki(狐狸))   2015-01-16 20:22:00
不会啦你也可以自行解读->"人生不见得永远顺心如意'这样有没有好一点:>个人比较偏爱"夏绿蒂的扑满"尤其是英文版..第一次听某人说那绘本故事时候.笑到不行.天啊~中文竟然绝版了.英文书名-Charlotte’s Piggy Bank反正绘本有趣.然后可以自行解读延伸.这样也很有乐趣:>
作者: mblue (忙不完的事...)   2015-01-20 10:49:00
我也好爱夏绿蒂的扑满,当初好想买英文版,但在台湾一直找无

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com