[新闻] 挪威电车车主:“我开公共汽车道。”

楼主: hanchueh (RaidenHC)   2020-09-07 15:01:55
原文连结:https://www.bbc.com/news/business-48400271
原文内容:
"I drive in the bus lane because I have an electric car. It saves me 30 minute
s on every journey to work."
“因为有了电动车,所以我可以开公共汽车道。这让我每天通勤单趟省下30分钟。”
Dagfinn Hiehe was smiling ear-to-ear as he told me his favourite thing about h
aving an electric car.
Dagfinn Hiehe 充满微笑的告诉我开电车的最大好处。
"You don't need to queue. You can just by-pass the queue. It is a great feelin
g!"
“不用排队塞车,可以直接跳过车潮,感觉真好!”
Dagfinn is one of the rapidly growing number of Norwegians, who have made the
leap to electric - and he is loving it.
Dagfinn 是挪威快速成长中的电车主之一,而且他非常爱这个决定。
Driving in the bus lane is just one of the incentives the Norwegian government
is offering its citizens, in exchange for dumping their petrol or diesel and
switching to electric.
能行驶公共汽车道是挪威政府众多对电动车的补助之一,为了让国民原因舍弃汽油跟柴油,转
开电车。
Like many big cities, Oslo's roads are crowded, and saving time on the commute
is hugely appealing. Another big benefit is the discount on road tolls, which
you are largely exempt from in an electric vehicle.
跟其他大城市一样,Oslo的道路非常拥挤,能减少塞车时间是很好的诱因。另一个开电车
的好处是过路费也有折扣。
Norwegians finish work at around 4pm, so by late afternoon when I met Dagfinn,
at a rapid car charging bank just outside the centre of Oslo, rush hour was i
n full swing.
挪威人多半下午四点左右下班,所以当我跟Dagfinn约在一个市中心外的快充站时,正是
下班潮的尖峰时刻。
There were seven charging points and they were all full, with a steady stream
of people arriving, charging and leaving. It takes twenty minutes and you can
get a faster charge than charging at home. And while you wait, you can pop acr
oss the road to pick up your food shopping.
这里总共有7个快充桩,而且一直全满,来来往往。一般都充大概20分钟,比在家充快。
等充电的时候可以到对面逛街买食物。
Next I got chatting to Ida who pulled up to the charging bank in her BMW i3 af
ter finishing work.
有台BMW i3出现了,是一位刚下班名叫 Ida 的车主。
"I got this last September," she told me. "My last car was a BMW 3 Series. I [
had] a budget and compared to a petrol car this came out cheaper. It is cheape
r to charge than petrol. You can park free in places and drive in the bus lane
."
“我去年九月买的,我的上一台车是 BMW 3-series。因为预算限制,这台售价反而比油
车便宜。充电也比加油便宜,很多地方停车免费,也能开公共汽车道。”
In March, sales of new electric cars reached 58.9% in Norway. Here in the UK,
0.9% of new cars sold were electric. It's clear offering perks likes these is
working, combined with one other big incentive.
2019三月,挪威的电车达到新车市占的58.9%。在英国只有0.9%的新车是电车,很明显这
些电车补助非常有效,尤其还有一个主要的。
"We have a system where we tax the cars we don't want, meaning petrol and dies
el cars that pollute. And we don't tax electric cars," said Christina Bu from
the Norwegian Electric Vehicle Association.
“我们系统上对社会不好的车收税,像是造成污染的汽油跟柴油车,然后对电车免税。”
挪威电车协会的 Christina Bu 说。
It is this policy that has underpinned the surge in electric car sales. The go
vernment has made electric cars VAT exempt, giving buyers 25% off the price.
主要是这个政策让挪威的电车销售步步高升。挪威政府让电车免货物税,相当于打75折。
"It is all about economic incentives, politicians telling consumers: hey, we w
ant you to make the right choice and we want to help you," said Ms Bu.
“经济补助决定一切。我们的政治家就是要帮助消费者做对的决定。”Bu 小姐说。
The success of these policies has made Norway a global market leader in the se
ctor, with governments and motor manufacturers from around the world all headi
ng to the Nordic country to learn from what they've done, and to exploit oppor
tunities.
这些补助政策成功的让挪威成为全球电车市场的领头羊。各国政府以及车厂都争先恐后来
到这个北欧国家来学习以及获利。
British car builder Jaguar is one of the carmakers reaping the benefits of Nor
way's electric car boom. In 2017, they sold just 299 cars in the country. In O
ctober last year they started to deliver their electric Jaguar I-PACE, and hav
e sold almost 3,000 vehicles.
英国车厂 Jaguar 就是因此获利的其中一个车厂。2017年时在挪威只卖了299台车。去年1
0月他们的第一台电车 I-Pace 开始交车,至今已在挪威卖了近3000台。
But like many surges in demand, it can often present a problem with supply - a
nd for Oslo there just aren't enough chargers.
但当需求大量提升的时候,往往就会出现供应跟不上的问题。Oslo的充电设备马上就不够
了。
"The rollout of chargers is lagging behind," Christina Bu told me. "We're gett
ing queues at chargers and that isn't good for the market. But we have lot of
businesses investing in the fast-charge market."
“充电设置速度目前太慢了,”Christina Bu 说。“充电站往往需要排队,这对市场不
好,不过有越来越多公司开始投入快充产业。”
On the other side of the city, I headed towards the pier in the centre of town
, by the Oslo Fjord to meet the city's mayor, Marianne Borgen. She's very happ
y about what they've achieved with electric cars in Norway and said people sto
p her in the street to commend her on the quality of the air now in the city.
在城市的另一端,我往市中心的码头走,去见Oslo 的市长:Marianne Borgen。她非常满
意挪威在电动车上的成就,也常常有人在路上对她称赞街上空气品质改善许多。
"This is about our grandchildren's future," she said. "It's about the health o
f the people in the city, because planet and climate change can be quite abstr
act for many people. But it's not. It's about our daily life. It's about healt
h. It's about the future".
“这都是为了后代子孙的未来,”她说。“这是为了市民的健康,因为地球跟环境变迁往
往对人民来说太抽象,但其实不是这样的,这就是我们的每日生活,我们的健康,我们的
未来。”
心得/说明:(30字以上)
不管是电车主、街上的行人、还有市长都对挪威大量把油车换成电车赞赏有加,可见这是
很好的政策,不该为了少数公共汽车司机的抱怨而否定一个整体对社会有益的政策。
作者: TsukimiyaAyu (ㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎ)   2020-09-07 15:03:00
远在东方不是国家的台湾地区PTT上面会有人觉得这决策很烂
作者: biggood20708 (Neoli)   2020-09-07 15:50:00
台湾不是早就开放了???
作者: nicholas0708   2020-09-07 15:53:00
https://i.imgur.com/SgYyjiy.jpg 某人被自己打脸今天才发现台湾油价比产油国便宜 整天酸电动车拿补贴 结果油车补贴可拿了好几十年 其中差异是什么?是环保税!许多外部成本没算入台湾油价 拿最多补贴的拼命往别人脸上喷
作者: knuckles1982 (小邪)   2020-09-08 00:30:00
4点下班 羡慕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com