※ 引述《ultratimes ()》之铭言:
: 同事在公司停车场附近租了车位
: 采用月付制
: 契约中除了声明不负保管责任,这条后来想想就算了没差
: 但另外一条更有问题的
: 叫做不保证有位
这个我认为其实是文字上“误用”或“故意”,所造成的问题。
这些不保证有位的停车场,
如果把每月的费用,当作“月票”来处理,再来看这种付了钱却一样要排队,
就会比较合理。
这就像,花了1280买北捷月票,结果尖峰时段捷运太挤,上不了车,没人会在那边靠北。
现在全部都用“月租”,其实被误会跟被靠北,也是很正常的。
我还看过一个停车场,车位有两种价位,
一种是没有固定位(就是进去后要自己找位子),月租价格比较便宜
另一种有固定位(就是那个位子只有你可以停),价格比较贵。
这样看起来好像很合理~
不过,因为他们只有一个入口(自行车道),
所以如果非固定位客满了,有人在排队,
你是固定位的车主,即使你只要开下去,就有车位可以停,你还是必须跟着排队
XDDD
而且,麻烦的是,那个停车场入口没有管理员,所以也不会帮你疏导车子,
让你有机会先下去
这种就更瞎了
明明自己的停车位空着,但是就是要等其他人把车开出来,
让其他没有自己位子但是先来的车子有位子停了之后,你才可以停自己的位子
XD