[情报] Daimler volvo考虑合作开发内燃机降成本

楼主: Scape (non)   2020-01-06 17:29:16
https://reut.rs/2sPq6hH
Daimler, Volvo mull combustion engine cooperation: report
BERLIN (Reuters) - Luxury German carmaker Daimler (DAIGn.DE) and Volvo Cars,
owned by China’s Geely, are considering cooperating to cut the costs of
developing combustion engines, a magazine reported on Sunday, citing unnamed
company sources.
未具名公司内部消息人士说,德国豪华汽车制造商、Benz 母公司Daimler 将和
中国吉利旗下的Volvo 汽车考虑合作,削减内燃机开发成本。
The Automobilwoche weekly cited a Volvo manager as saying there were initial
talks with Daimler, but no concrete plans, while a company spokesman said it
was too early to talk about firm projects, although it was not excluding
anybody.
汽车周刊引用Volvo 经理的话说,他们与Daimler 进行了初步会谈,但还没有
具体计画。而公司发言人表示,现在谈论此项目还言之过早,但也不排除任何
可能性。
A Daimler spokesman said the company’s cooperation with Geely, which owns a
10% stake in the German carmaker, was developing in a positive way, but
declined to comment further.
Daimler 发言人表示,他们与拥有该公司10% 股份的吉利正在积极合作发展,
不过拒绝就此事进一步评论。
Global tariffs, accelerated by a trade war between China and the United
States, as well as higher investment requirements for electric and autonomous
vehicles, are forcing carmakers to seek new ways to cut and share costs.
中美贸易战balabalabala....
In October, Volvo said it would merge its engine development and
manufacturing assets with those of Geely, creating a division to supply
in-house brands and also potentially others with next-generation combustion
and hybrid engines.
今年10月,Volvo 表示,将把自己的引擎开发和制造资源与吉利合并,成立一
个部门,为内部品牌及可能会向其他拥有下一代燃油和混合动力引擎的品牌提
供产品。
The Automobilwoche said this new division would start operating by the end of
March, which could be a possible starting point for cooperation with Daimler,
while a further step could be a partnership to develop electric power trains.
汽车周刊表示,这个新部门将在3月底前开始运营,这可能是与Daimler 合作的
一个起点,而下一步可能是合作开发电动传动系统。
Geely and Daimler have said they plan to build the next generation of Smart
electric cars in China through a joint venture and the two companies are also
cooperating on a premium ride-hailing service in China.
吉利和Daimler 已表示,它们计划通过一家合资企业在中国生产下一代Smart,
两家公司还将在中国的一个高端叫车服务领域展开合作。
Geely bought Volvo Cars in 2010 from Ford Motor Co (F.N), allowing the
Swedish brand to operate on an arms-length basis. But in recent years, it has
deepened cooperation between the two brands.
Volvo already supplies engines to some Geely-branded vehicles, sharing
technology through Geely’s Lynk brand. Both companies share and develop
common vehicle platforms.
=====================================================================
以后会不会变成吉利与Daimler 集团共用燃油引擎与电动技术呢?
两个大集团合作开发然后共用确实能降低成本
不过这也会让吉利(Volvo)、Daimler 在骨子里的差别越来越小
就不知道一些以品牌为导向的车主能不能接受了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com