最近在做《car mechanic simulator 2018》的中文化
想要得到正确的名称,但我在翻译的时候,却发现有些零件只有英文的名称
想找中文名称,又看到资讯相当的零散
主要还是悬吊系统方面的名称
https://i.imgur.com/frE2AgJ.png
https://i.imgur.com/h2rtJEN.png
https://i.imgur.com/n0wXwBs.png
https://i.imgur.com/W411csz.png
有些真的不好懂...
如果有相关网站的话是最好
然后我想问的是,游戏里面有个叫补机ベルト的皮带
简体中文翻译成蛇形皮带
不知道该怎么翻,用辅机皮带不知道可不可以就是
至于car mechanic simulator 2018
其实就是模拟修车的游戏
在STEAM上有
car mechanic simulator 2018中文化作者?!!
是我自己昨天花一天时间弄出来的,但是我还要除错弄中文化真的累死人,还要到游戏里确认语句都正确目前可能还需要除错,还没有发布的打算私底下要的话我可以给
作者: xxt123987 2017-09-29 07:55:00
推
作者:
pmes9866 (没见过帅哥喔)
2017-09-29 08:19:00推
作者:
aweiweek (aweiweek)
2017-09-29 08:39:00推
作者:
kimania (K亚司)
2017-09-29 08:40:00推~加油啊!!
作者:
wert3496 (柠檬尬冬瓜)
2017-09-29 08:40:00推!!
作者:
puma8 (解罘放麟)
2017-09-29 08:56:00辅助皮带
作者:
DYE (跟脑残争最后都会变脑残.)
2017-09-29 08:59:00个人认为 中文化 要把功能 表明在名字里
作者: YJM1106 (YM) 2017-09-29 08:59:00
我常用的:bmwfans.info 内有17国语言的零件品项可供搜寻参考(当然,只有BMW车系)
作者:
DYE (跟脑残争最后都会变脑残.)
2017-09-29 09:00:00例如 一般人说羊角(这是以形象中文化) 应该用"转向节" 这类还有中文名是以外文音译的 这样直改中文名也是较不好例如 培玲 其实是 轴承
作者:
mitych (弭鹈蛆)
2017-09-29 09:06:00AXLE用“轴”,例如传动轴。Shaft用“杆”,例如舵杆。
作者:
zeanmar (Link Link)
2017-09-29 09:07:00推!!
作者:
vin830 (三十六)
2017-09-29 09:11:00厉害
作者:
DYE (跟脑残争最后都会变脑残.)
2017-09-29 09:11:00我觉得 旋转的用轴 例如 camshaft crankshaft推拉的 摇臂性质的 才能用 杆
作者: YJM1106 (YM) 2017-09-29 09:15:00
牛津字典有对AXLE定义,是指用在车轮上的SHAFT则是指有传递动力的
作者: tallpenguin (penguin) 2017-09-29 09:19:00
上课啦!
作者:
blue1204 (Water)
2017-09-29 09:39:00英日混搭你会翻的很辛苦,不过台湾修车常这样用XDDD
作者:
chewie (北极熊)
2017-09-29 09:59:00推
作者:
bomda (蹦大)
2017-09-29 10:45:00推
作者:
Scape (non)
2017-09-29 10:57:00真有心!!! 推一个
作者:
atrix (班班)
2017-09-29 10:59:00推
作者:
sindi (SINDI)
2017-09-29 11:07:00好强 driveshaft camshaft不是都翻轴吗
作者: ccu988 2017-09-29 11:10:00
太厉害了,推推
我是汽车网站编辑,先前也有翻译汽车书籍的经验,有需要帮忙可以站内跟我说
作者:
shiftdog (身心安顿?)
2017-09-29 12:22:00推
作者: urbeats (o'oh) 2017-09-29 12:30:00
推!
作者:
geniusw (silence)
2017-09-29 13:02:00好酷 全台推广 福特销量可提升 大家都上过先修班
作者:
qsef5 (Mars)
2017-09-29 13:13:00建议可以蒐集玩家资料,看福特车主是不是真的表现较佳
作者:
assblack (assblack)
2017-09-29 14:39:00推推推
作者:
Alderamin (Alderamin)
2017-09-29 22:33:00之前老皮好像有实况这款