个人看法,翻译惹的祸
虽然官网写成自动(辅助)驾驶
其实Auto Pilot不等于Auto Drive
如果是单纯翻译,我会说是“领航”
我觉得领航的概念,比较趋近原文的意思
它就只是能在单纯的路况,保持车道和车距
然后你按转向信号,它会自动变换车道
如此而已,没有多大本事
可能Tesla觉得车辆能自行变换车道=转向
这样的卖点,就配叫做自动驾驶了.......
绝对是大错特错的啊!!
驾驶人每天在大街小巷,方向盘运作比这复杂太多了
光是转向的部份,自动驾驶还早得很
系统变换车道前,就是用影像辨识+盲点侦测
确认无误,才能安全变换车道
等于一个控制车道偏移与否,一个确认后方来车
所以大胆假设,该影像辨识系统,只认识车道线
它看不懂前方有障碍物,若没有侦测前方的雷达波
驾驶人没有专心路况,没救了