也是该习惯对岸来的各种名词及用语了,毕竟欧美日韩也没发明啥新词了,又或者说发明了
之后还要再翻译成中文,远不及简体转繁体更能快速流通。二游就二游吧,再发明个新词也
盖不掉二游的。不然改成卡通手游好了。例如: 蔚蓝档案是非常好抽的卡通手游,每池都能
十抽出货。如果你没有十抽出货? 那不是卡通手游的问题,是你的问题。
作者:
HappyKH (KH)
2025-05-30 15:00:00才不要习惯
作者: TaiwanFight 2025-05-30 15:02:00
这里的人很难接受新东西 很正常啦
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-05-30 15:03:00你先知道二游在对岸也是贬义用法再说,人家并没有舍弃手游这个词,二游基本上就是笑那些玩动漫系手游却又整天在社群吵架争什么输赢或比营收斗虫的
作者: TaiwanFight 2025-05-30 15:03:00
这里大学生以下的比例不知道还能有多少
作者: SAsong319 (æ²™ä¹‹é ŒæŒ) 2025-05-30 15:04:00
为什么要习惯垃圾
作者: aboutak47 (登登) 2025-05-30 15:10:00
二游就是爱玉
作者:
BOARAY (RAY)
2025-05-30 15:16:00老人很难啦
作者:
linzero (【林】)
2025-05-30 15:21:00单纯多数人中文讯息看得多,其他外语相对看得少而已