趁这个月PS PLUS 免费下载重跑一遍
当初因为抢不到中文特典改买日文版Q.Q
有趣的是日文版叫クロウ(乌鸦)呼应凯特的猫
可是台版变成拉文 仔细听语音才发现是重力语XD
原来台版翻译是直接翻重力语 好厉害!!
其他像拉文哥哥叫ザザ(札札) 台版变札儿之类的小地方
我记得一代也是叫札札啊...
最不满的就是 DLC最后一章的标题
撇开字型不谈 要翻译创新字型不太可能XD
日版一个"泪"字 台版好像硬要凑四字叫未流之泪...
至于神一直说凯特跟拉文是两人一体 这次重玩就恍然大悟
那个上层小屁孩的守护兽是鹿加翅膀
凯特只有猫 翅膀在拉文那 两人的结局都用合体狮鹫兽
小弟慧根太差 一直以为半身只是在暗示他们在搞百合Q.Q