https://fatisuya.pixnet.net/blog/post/48529908
最早注意到这本书,是在推特上一些日本军事模型同好那边看到转发跟讨论,稍微研究一
下,发现是以二战苏联红军的女狙击手为主题的作品,觉得很有兴趣。但感觉最近风向不
对,觉得台湾可能不会翻译引进。但是我错了,《少女同志,向敌人开枪吧》毕竟是得奖
作品,尖端还是有勇气挑战的,感谢它!
这部作品虽然是小说,但其内容是有所本的,相信作者逢坂冬马应该深受诺贝尔文学奖作
者斯维拉娜‧亚历塞维奇的影响,特别是《战争没有女人的脸》。至于情节跟角色原型,
当然是实际存在的柳德米拉‧帕夫利琴科(Lyudmila Pavlichenko),实际上她们也都在书
中有登场。
故事的开展起初是蛮老梗的,前半部大多在我的意料之中,不过后面的转折就有意思了。
此外,我也可以明白为啥本书可以引起不小话题以及得奖。作者确实的在自己的作品中呈
现了一个虽虚构但又真实的红军女狙击手可能的人生:如何从一个平凡的少女变成“杀人
如麻”的战争机器,面对各种残酷的状况又该怎么自我调适,当一切结束后,还能过“平
凡人的生活”吗?等种种问题。虽然都不是很有新意,但也不会太陈腔滥调。
逢坂冬马的出道作就能拿到这个成绩确实了不起,这本小说我觉得其实蛮适合改编成电影
的,找个好导演跟演员,可以挑战〈大敌当前〉(Enemy at the Gates)没有问题,可惜现
在国际环境不适合,估计俄国跟日本都不会有人想拍吧。
不过,推荐给对这个主题有兴趣的朋友,还是相当值得一看的。
PS:译者应该没啥军事背景吧,我能抓到的两个简单的小错误:
页:367
红军展开攻击的两天前,意大利也开始率领盟军对西西里岛展开登陆作战,....
等等,意大利倒戈到同盟国然后对自己国土登陆????译者是昏头了吗?
页383
“妳大概把六号战车误认为虎式坦克了,.....”
译者妳自己也误认了,六号战车有一型虎式跟二型虎王,妳有搞清楚原文说的是哪个吗?