楼主:
UYC (静心)
2021-12-06 13:15:32请问:
有人看过这本书的原文和中文版吗?
因朋友的推荐和网络上的介绍,我有想买这本书,但看了评价和讨论,
感觉似乎翻译翻的不佳,会影响理解力~
不知有否人有相关心得?此书翻出来的品质,和洪兰的快思慢想一样糟吗?
谢谢!
作者: attilla777 (胡思乱想) 2021-12-06 14:41:00
看了两遍,觉得翻译没啥问题喔!
楼主:
UYC (静心)
2021-12-06 17:18:00很谢谢楼上们的回复分享:)
作者:
xufuu (xufuu)
2021-12-06 17:50:00阅读起来没多大问题 另那边看到翻译不佳拿原文和实际翻译的中文字句讨论会比较实际查了一下此版 也就一篇翻译不佳当标题 进去看了一下讨论的字句不多 不会影响整本理解
作者:
mapabeyb (╮(﹀_﹀")╭)
2021-12-06 20:00:00翻译没问题+1
本身就不是多屌的书 翻译普遍都爱画蛇添足 爱看就看
比较过其他书的翻译是让人无法进入状况,这本我觉得很顺,回想看第二遍!
作者:
CY40 (尚未通过认证)
2021-12-08 20:27:00觉得还好。
书看不懂看不顺 先反省是不是自己背景知识不够..每次都要扯翻译 洪兰的书我看中文也蛮通顺 没什么问题有些是原文书就写得不通顺 字句艰涩 你怪翻译是怪错人