iRead灰熊爱读书
【百书一册,04/19 限定】买就送红利 253 点
(公教员工买就送红利 240 点)
活动时间:04/19 中午12:00 ~ 04/20 上午11:59
(04/20 AM07:40 剩15本,已售完)
汉字日本:日本人说的和你想的不一样,学习不勉强的日文汉字豆知识
作者:茂吕美耶
书系:Miya
出版社:麦田
出版日期:2014/03/29
商品语言:繁体/中文
ISBN:9789863440802
定价:320元
优惠价:79折,253元
公教员工优惠价: 75 折 240 元
https://www.iread.com.tw/ProdDetails.aspx?prodid=B000277542
内容简介
“经济”、“社会”、“哲学”、“人权”、“解放”、“主义”、“知识”、“文化”
词汇其实是日本人创出的?百日维新后,中国留学生开始大量翻译日文书,当时的翻译家
“基于”日文文法,也不得不创出一些汉语新词,连毛泽东著名的《实践论》里也有四分
之一的词句是日制汉语。
最生动有趣的中日汉字文化书、日文汉字豆知识进阶学习,一次完足!
《汉字日本》分为两大部分,“汉字豆知识”及“五大类精选汉字”。“汉字豆知识”详
述日语文化的相关历史及演变,对于具日文基础的读者,可进一步深化日语的程度。“精
选汉字”分为称呼用语篇、食衣住行篇、身体健康篇、教养学习篇、社会生活篇五个类别
,精选说明中日汉字“最易混淆”与“日常生活息息相关”的用词。
“大丈夫”和你家老公没有关系!
如果有日本人说:“我很丈夫,大丈夫。”请各位不要嘲笑对方,人家说的是“我很健康
,请你放心”的意思。
“勉强”是要你学更多东西!
日语的“勉强”本来和汉语一样,都是“做不愿意做的事”,直到明治时代以后,为了得
到知识而努力被认为是一种美德,于是“勉强”的意义逐渐与“学习”类似。
“娘”到底是我家妈妈还是女儿?
“娘”在日文世界中是“女儿”,在现代汉语世界中则是“母亲”,古代汉语的“娘”指
年轻女子。由这点看来,日本的“娘”,用法应该承自古代汉语。
“大手”和正门有什么关系?
“大手”是大企业、大公司、大户头、大主顾之意,用在城堡建筑上,便是“前门”、“
正门”。日本全国各地都有“大手町”地名,表示往昔位于城郭正门附近。
日语汉字大不同,中文与日文间密不可分的文化关系,全在《汉字日本》
目录
前言 日制汉语
日文汉字豆知识
日本的姓氏
全球最难唸的文字——日语中的汉字
汉字与日本的点点滴滴
朝鲜语和日语的差异
日本人用左脑“听”虫声,西方人用右脑“听”雨声?
从全世界的笑话中看日本人的国民性
日本人对母语的自卑感——日语放弃论
日本的汉学大师,白川静先生的“东洋精神论”
丢弃汉字的韩国人已经不会写“大韩民国”这四个字
农耕民族与骑马民族之差异——日本人永远无法理解中国人
称呼用语篇
爱人/妻子/舅‧姑/娘‧嫁/女房・旦那/贵方・样・殿・君・仆・俺・私
食衣住行篇
散发・床屋/寿司・鮨・鲊/卵・玉子/一品・料理・野菜・青果・白汤・山菜
身体健康篇
丈夫・大丈夫/水虫/我慢・辛抱/猫背・猫舌・猫足・猫额・猫车・猫粪・猫目石・猫
柳
教养学习篇
公家・大家・家人/鬼・鬼子・鬼手/岁・才/桩・山茶花
社会生活篇
会社・社会・个人・共和/大手・小手・平手・手短・军手・切手/新米・勉强・真面目
・不出来・无心・得手・人夫
番外篇
全世界最具影响力的二十五种语言排行——日语排在第几位?
作者介绍
茂吕美耶
日本埼玉县人,生于台湾高雄市,国中毕业后返日并于1986-1988年在中国郑州大学留学
。是娴熟中文与日文的水瓶座作家。网络暱称“Miya”,爱与读者闲话家常日本文化,深
受华文读者爱戴,是知名的“日本文化达人”。
个人网站:http://m-miya.net/
粉丝专页:https://www.facebook.com/MaoLuMeiYe
PS:不知道是否受到昨天TAAZE修改<二手书代售服务条款>的原因,
昨天原本全部售完的全额赞助书籍,目前发文前还有剩10多本,
有兴趣的版友可自行前往购买。
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.170.79.160
※ 文章网址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1461109273.A.E42.html