罗琳发表《哈利波特》前传作品 引爆文化挪用争议
张景翔 2016年03月14日 11:36
《哈利波特》作者罗琳(J.K Rowling)8日发布《北美魔法史》(The History of
Magic in North America,暂译)系列短篇小说的首篇:《14世纪至17世纪》(
Fourteenth Century—Seventeenth Century)。本系列小说共包含4篇作品,为明年秋季
上映的哈利波特外传《怪兽与牠们的产地》(Fantastic Beasts and Where to Find
Them)铺陈北美的魔法世界观。
《哈利波特》作者罗琳(J.K Rowling)8日发布《北美魔法史》(The History of
Magic in North America,暂译)系列短篇小说的首篇:《14世纪至17世纪》(
Fourteenth Century—Seventeenth Century)。本系列小说共包含4篇作品,为明年秋季
上映的哈利波特外传《怪兽与牠们的产地》(Fantastic Beasts and Where to Find
Them)铺陈北美的魔法世界观。
在美洲原住民部落中,巫师们通常因超凡的治愈能力与狩猎技术被族人们敬重;但在某些
部落,巫师的魔力被认为来自邪灵附体而遭排挤。” 罗琳在《哈利波特》中构筑的魔法
世界从首部曲《神祕的魔法石》以来便一直游走于真实与想像间,这也是《哈利波特》独
特的魅力所在。
当我们进入《哈利波特》的世界,魔法便是真实存在的元素;而罗琳创造出一个毗邻现实
的的魔法世界,让我们掩上书卷后仍思索魔法或许真的存在于现世。 但这次论战的导火
线便肇始于罗琳将现实与奇想混融的笔调,指控罗琳的读者们认为,罗琳对美国原住民历
史的再现不但不尊重原住民文化,更加深普罗大众对于原住民的刻板印象。
许多网友在推特上不断谴责罗琳,她挪用了原住民的历史与文化作为小说背景。 美国原
住民学者瑞丝(Debbie Reese)在推特上表示:“明显地,罗琳作为一个 局外人运用原
住民的故事及意象来为自己的故事增色。”
文章中有一段特别触怒评论家,罗琳把真实存在于印地安文化中的“皮行者”(skin
walkers)重新想像成逃亡巫师:“皮行者,也就是北美原住民的化兽师,传说他们得杀
害近亲成员以获得变身的法力,但这其实是麻鸡们的不实谣言。事实上,大多数的化兽师
是为了躲避迫害或帮助部落狩猎而变身。”
一位书迷在推特上询问罗琳皮行者孰善孰恶,或者他们只是单纯的化兽师(animagus)?
而罗琳回应说在她的魔法世界中,皮行者并不是真实存在的人物,只是麻鸡编造来妖魔化
巫师们的故事。
想当然尔,罗琳的回应立刻被炮火猛攻,原民文化侵占网站(Native Appropriations)
的主笔者之一基恩教授(Dr. Adrienne Keene)便抨击罗琳假创作之名行挪用之实,并强
调皮行者的传说有特定的历史脉胳及文化根源,这是属于美国原住民的“真实”,并不是
罗琳在她的小说中可以随意抹消的“谣言”。
http://www.storm.mg/article/87554