秘密课程跟语音剧好像都没提到老师到底送了什么,
原本想说会不会是在信里会提到,不过看完了信也没看到有类似的描述。
偶然看到台版的翻译提到“送给女孩子的丝带的颜色”这句觉得怪怪就回头确认了一下,
除了礼物的部分以外同一段也有一句我觉得可以翻得更好...
先附上翻译以及原文
原文
http://i.imgur.com/pRWoTIP.jpg
翻译
http://i.imgur.com/UjLOd0P.jpg
以下详细说明
首先是“女の子にあげるプレゼントのリボンの色”这边
リボン指的可以是装饰用的缎带或是发带(就是妈哩绑的那种)
我在想搜内的理解应该是 プレゼントのリボン(同位语的用法)
也就是 礼物=リボン 所以翻译成丝带 到目前为止是没问题的
我自己的理解是 プレゼントのリボン = 礼物上面的缎带 (单纯的名词间修饰)
小望平常的发型以及目前为止的卡面基本上没用到发带。
另外以一个有常识的成年男性的角度来看,
送给对方平常不太用到的装饰品其实是很危险的...(万一对方不喜欢不就超尴尬?)
再加上小望本身对服装配件的理解又很透彻,以老师的角度我觉得送发带的可能性很低..
(如果真的送的话信中可能还会多加“下次会试着配戴看看”等等的字句)
以小望的角度来说,如果真的是发带也不太可能在信中跟老师说礼物本身的颜色不太对,
所以我才会认为应该只是一个好心提醒老师的概念而已。
总之在我的理解中,到最后我们还是不知道狼师到底送了什么......
(不过以他的逻辑应该会是项链耳环之类的吧 请胡桃百合帮忙选.. 毕竟送这种比较安全)