[剧情] 【バースデー'17】望 秘密のレッスン

楼主: qoopichu (非洲边缘鲁蛇)   2017-07-07 21:04:09
提供者:
章节/系列角色:
//////////////////////////////////////
“期待のプレゼント”
先生:さて、今日も授业はおわりか……
   ん?あれは……
望:ねねね、今日、帰りどっか寄っていかない?
  このまえ、すっごい穴场のカフェ、见つけちゃたんだ!
先生:(望とゆりか。寄り道の相谈をしてるみたいだけど……)
ゆり:ほ、本日は、とてもお日柄がよく!!
望:……はい?
ゆり:大変よろこばしい诱いだが、私は本日直帰せなばならず!
   だ、だから……
   申し訳ないが、これでっ!!
望:ゆ、ゆり~っ!?
  はぁっ……行っちゃったよ……
先生:やあ、望。ゆりはいったいどうしたんだ?
望:あ、先生见てたの?
  たぶん、アタシの诞生日にサプライズする准备してくれてるんだよねー……
先生:(そういえば、先周からそういう话はあったな。仆も协力してるし……でも)
   (本人にバレてたら、意味がないんじゃ……)
望:もうっ、ゆりってばわかりやすすぎるんだもん
先生:ははは……たしかに……
望:でもね、アタシ、お祝いしてもらえるのはすっごいうれしいんだ!
  前の诞生日は、ゆりが予想もできないようなプレゼントくれたし……
  くるみも、见だことない不思议な植物をくれたんだよ
先生:不思议な植物って、どんなのなんだ?
望:なんかね、さわるとおじきしたみたいに动く植物っ!
先生:(あ……ひょっとしてオジギソウのことかな?昔はよく见たけど……)
望:普段植物にカワイイなんて思ったことなかったんだけど、すっごくあいちゃくわいちゃった!
先生:……そうか。ステキなプレゼントだったんだな
望:うんっ!今でも大事に育ててるよ!
  だから、2人のプレゼントも楽しみなんだけど……
先生:ああ、そうだな、どんなプレゼントなのか……
望:先生は?
先生:えっ?
望:もちろん、先生もプレゼントくれるんだよね?
先生:そ、それは、もち
望:やったー♪
  なにくれるのかな?アタシのこと考えてくれるならあれとか?でも、あっちも……
先生:の、望……
望:とにかくっ!超楽しみに待ってるからね!
先生:(プ、プレッシャーをかけられてしまった……)
“サプライズの准备は……”
(数日后の休日ーー)
先生:望のプレゼントを买いにきてみたわけだけど……
(望:なにくれるのかな?アタシのこと考えてくれるならあれとか?でも、あっちも……)
先生:いったい望はなにを送ったらよろこんでくれるんだ?‘あれ’ってなんなんだ?
???:先生?
先生:お、ゆり……とくるみじゃないか。偶然だな
くるみ:ひょっとして、先生も望の诞生日プレゼントを选びにきたんですか?
先生:先生”も”ってことは……くるみたちも?
ゆり:そうなのです。でも、あまりいいものが见つからなくて……
先生:仆もそれで悩んでたんだよ。望のすきなものを、って思ったんだけど
   ファッションや化粧品のことは、仆にはよくわからないし……
ゆり:それに、相手の得意分野のものを赠るのは、ちょっとこわいですよね
くるみ:それなら、私たちは私たちらしいものを选んだらいいんでしょうか
ゆり:私たちらしい……?
先生:例えば、どういうことだ?
くるみ:私は……望のために、お部屋をお花さんでいっぱいにしたいです
先生:な、なるほど……それはたしかにくるみらしいな
くるみ:ゆりは、どうしたい?望になにをしてあげたい?
ゆり:私は……うーん……うーううん……
   私は……望が楽しいと思う诞生日パーティーをしてあげたいと思う
   望が主役の……望が心から楽しめるような……
   はっ!!
先生:ど、どうしたんだ?
ゆり:火向井ゆり、ひらめきましたっ!!
   ふたりとも、耳を贷してください!
(ゴニョゴニョゴニョ……)
ゆり:っていうのは、どうでしょう!?
くるみ:わぁ……ステキ……
先生:すごくいい案だな!これはきっと、望もよろこんでくれるぞ!
ゆり:ですよねっ!!
先生:でも、これを実现するにはみんなの协力が不可欠だな……さっそく连络しよう
ゆり:私も、声をかけてみます!
くるみ:私は、バイト先のお花屋さんに行って、准备を始めますね
先生:ああ、よろしく頼む!
ゆり:ふふっ……サプライズをどうしようかずっと悩んでいたのですが……
   最高の诞生日パーティーにできそうですっ!
先生:ああ、本当だな!
   (サプライズパーティーをやるってこと、望はもう知っちゃってるけど……)
   (これはきっと、望の想像を遥かにこえたパーティーになるぞ……!)
(望の诞生日・当日の朝ーー)
望:おっはよー、みんなーっ♪
くるみ:望、おはよう
ゆり:诞生日おめでとう!
望:えっ?もうここでそれ言っちゃうの?もっと焦らされると思ってだけど
莲华:安心して♡望ちゃんの诞生日パーティーはちゃーんと开催するから♡
望:ええっ!?それも言っちゃいます!?
  なんか、想像してたのと违う展开……!
枫:ふふっ、放课后になったらきっともっと惊いてくださいますわよ
  ……さあ、サドネ。例のものを、望先辈に
サドネ:うんっ!!
    はいっ、ノゾミ!これ、あげるっ♪
望:えっ?これって……
みき:招待状ですよっ!望先辈の诞生日パーティーの!
望:わぁっ……!
明日叶:放课后になったら、そこに书いてある场所にきてくれ
诗穂:ちゃんと、この箱のなかにあるドレスを着てね♪
望:ド、ドレスまで用意してくれたのっ?
  それに、场所って学校じゃないんだ?
  いったい、どこで……あ、そっか、招待状见れば……
(カササッ……)
望:ええっ!?ここって……!!
“ずっと友达!”
(放课后ーー)
先生:よしっ、これで……准备万端だな
花音:あとは、望をまつだけだけど……
ミシェル:望せんぱい、迷わずにこれるかなぁ?
遥香:きっと大丈夫よ。地図もちゃんと渡しているし……
サドネ:うんっ、サドネ、チズ、ちゃんと书いたもんっ!
昴:え……ちょっと待って、手书きなのっ!?
心美:本当に大丈夫かなぁ……
(バダンッ!!)
望:ええっ!?真っ暗じゃん!!
  みんな、どこ~!?
花音:きたわ!
明日叶:あんこ、照明だ!
あんこ:ふふっ、任せてよね。このワタシ特制のサイリウムマシンを……
(ババババッ!!)
望:きゃあっ!!
  えっ……こ、これって……
みんな:望先辈……
    お诞生日……
    おめでとーっ!!
望:っ……!み、みんな……
ひなた:今日は、望先辈が主役の日だよっ!
桜:さあ、そこの主役の椅子に座るのじゃ
望:えっ……主役の椅子ってこれ?
  す、すごい……こんな広いステージ、アタシのために贷し切って……?
ゆり:ああ、そうだ!今日は望が主役だからな!
诗穂:天野さんのファッションショーを私たちも楽しませてもらおうと思って♪
望:ええっ!?アタシのファッションショー!?
枫:ええ!この会场と一绪にお洋服もたくさん准备させていたたきましたわ!
  あとで里に入ってお着替えしてくださいませ!
望:い、いいの?アタシがこんなすごい会场でファッションショーなんて……
うらら:もちろんっ♪のぞみん先辈のために、うららたちがんばったんだから♪
サドネ:いっぱいヨウフクきたノゾミ、みたいなぁ
ミシェル:ミミもミミもっ♪
望:みんな……
  ありがとっ!じゃあ、アタシ、みんなの期待に応えるよ!
  こんな広い场所で、アタシだけのショーができるなんて……
  本当にうれしいっ!最高のサプライズだよ!
ゆり:望……
望:えへへ、まずはね、みんながくれたこのドレスのお披露目からいくよっ!
  ほら、见て……レースのところとか、すっごくキレイでしょ
  みんなの気持ちがたくさんつまってるから、ドレスがさらに辉きだすの!
  ……洋服はね、ただ着るだけのものじゃないんだよ
  衣装が持ってる物语と、思い出を见ることもとっても大切なの
  だから、このドレスは……
  ‘みんなの思い’っていう魔法がかかった、最高のドレスだよっ♪
  アタシ、今日この场所でこのドレスを着たこと、ずーっと忘れないから!
  ずっと、ずーっと……!
(……………………………)
みき:すごかったですね、望先辈のファッションショー!
先生:ああ、ステージの上でも堂々としていて、さすがだったな
ひなた:望先辈、とってもキレイだったねっ!
ゆり:わ、私は、きらきらした望を见ていたら、なんだか……
望:ゆり、くるみ~っ!!
ゆり:の、望っ!?
望:今日はありがとね!アタシのためにこんなステキなステージを赠ってくれて!
ゆり:え、えっと、それは……
望:ステージ周りのお花も、ちょーキレイ!くるみのセレクトだよね!
くるみ:ふふっ。気に入ってくれたならうれしい
望:もちろん、すっごく気に入ったよ!それで……
  このステージは、ゆりが考えてくれたんだ?
ゆり:……!どうして、わかって……
望:ふふっ、わからないわけないじゃーん!
  だってアタシたち、友达だし
ゆり:ともだち……
望:そっ、最高の友达!
  だから、アタシたちは……
(ぎゅぎゅぎゅっ!!)
くるみ:きゃっ!
ゆり:の、望っ!?
望:えへへ……ズッ友だよっ♪
くるみ:望……
望:これからも、この先も、ずーっと、ずーっとよろしくねっ!
==========
好累、真的打的好累...本来觉得台版的有人打了想偷懒不打的...
看剧情只要花上十几分钟,打出来却不只十倍的时间啊...
不过既然说好要打就还是打了吧,顺便练练打字,Mozc用起来比Anthy顺手多了呢
然后有点想讦官方,没跑过生日剧情的话根本就不会看懂百合的生日祝贺台词是在供虾毁
懒的校稿了,如果有人看过觉得有问题再提出吧,感谢大家
821P还不赖...
作者: Chiangwu (蔷蔷)   2017-07-07 21:08:00
推个 可以对照台版搜内翻译来练日文呢真棒(?
作者: david3809 (霜月薰)   2017-07-07 21:10:00
建议C大还是自己准备个字典比较好喔搜内的翻译品质我个人是不太信任的...
作者: Chiangwu (蔷蔷)   2017-07-07 21:14:00
真的假的QQ 所以搜内的翻译还是参考就好吗...(拿出字典
作者: david3809 (霜月薰)   2017-07-07 21:15:00
可能我自己的习惯啦 因为有时候翻译要润过就算是同一个词 在不同文脉下中文可能会不同加上有些词中文一样 但是用法还是要看字典才会知道区别
作者: Chiangwu (蔷蔷)   2017-07-07 21:19:00
感谢板主建议 的确经过翻译有时会无法完全表达出原文的意思 所以希望我有一天能不靠翻译 靠自己无障碍阅读原文
作者: david3809 (霜月薰)   2017-07-07 21:22:00
抱歉有点职业病XDD
作者: darKyle (飘向星空)   2017-07-07 21:31:00
就算翻得好也是难以避免失真 有些概念和梗中文根本没有
作者: david3809 (霜月薰)   2017-07-07 21:34:00
我觉得没有的概念是小问题 附注写一下就好搜内感觉就是没有心想要弄到完美 这方面得过且过的...
作者: Gokudo (极道)   2017-07-07 22:06:00
搜内常常翻得挺微妙或挺魔改的搜内翻起来就 大概是这方面的意思 然后自己创作的感觉
作者: david3809 (霜月薰)   2017-07-07 22:07:00
就是 超译/翻译错误/翻出来的不像中文....
作者: Gokudo (极道)   2017-07-08 00:26:00
这篇感觉打要挺久的 再补推一次
作者: overfourbb   2017-07-09 15:19:00
这是什么东西 师爷您给我翻译翻译
作者: Shisonin (紫蘇)   2017-07-09 15:55:00
不用翻译,就是惊喜啊!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com