没有正确答案,因为这种豆是近代才有所接触...
https://www.taigitv.org.tw/taigi-words/815首先,你找到的资料就有误,是siak-siú-khah而且是沙卡蔬卡、北非蛋,不是鹰嘴豆其次,并非每种食物与料理,都得精确翻成台语不可,没有广泛流传的称呼,就是直接用中文的鹰嘴豆说,现在没有只听得懂台语的人,而且硬要用台语讲,对方也是听不懂,因为他们所学的词汇中,就没这个名词..其次,真的要翻,就是用"鹰嘴",以及"豆"的台语,合起来说就好,ing tshuì tāu,至少对方你在讲 鹰嘴 豆 三个字,但对方知不知道鹰嘴豆是什么,又是另一回事。用两个例子说明,热狗与汉堡,是可以找到相关台语唸法,但说出来,你真的能理解是什么吗?所以不要硬翻,也没所谓正确答案...
https://itaigi.tw/k/%E7%86%B1%E7%8B%97/https://itaigi.tw/k/%E6%BC%A2%E5%A0%A1