[请问] 帮软件取名称 "XX器" 英文用***er或or ?

楼主: ltytw (ltytw)   2021-07-18 16:39:03
例如 帮系统一些设定来回切换的小程式 我会取名叫 转换器
或是拿来编辑文件的会叫编辑器
某些软件有个前导启动程式叫 发射器(Lauch)
有些软件的更新程式叫更新器(Patch)
请问在翻译成英文的时候 什么时候应该用 ****er 或 ****or ?
作者: Xa73 (Anonymous)   2021-07-18 17:09:00
随你,英文是很随便的语言
作者: OrzOGC (洞八达人.拖哨天王)   2021-07-18 18:46:00
er/or乱加别人也看得懂
作者: ton200168 (丁丁)   2021-07-18 19:21:00
通常会用已存在的相似字源
作者: yzfr6 (扮关二哥!)   2021-07-18 20:10:00
er / or 除了【器】之外,有时还会翻成【者】
作者: whitefox (八十萬定存宅男)   2021-07-18 20:37:00
our
作者: yeeouo (林翔)   2021-07-19 03:25:00
那两个只看过er
作者: guineacow (小花)   2021-07-19 08:27:00
觉得随便+1 念起来一样就好 英文就是随便拼而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com