我总是用尽所有晴朗朝你奔去
私はいつもあなたに向かって走るためにすべての太阳の光を使用します
google帮我翻成这样
请问我想要断句分行 要从哪分啊?
怕自己乱分变低级错误…
感谢
作者:
Lynyu (りんゆ)
2019-12-08 13:35:00首先 这中文跟日文都不知所云 不是断句的问题
作者:
OrzOGC (洞八达人.拖哨天王)
2019-12-08 13:37:00先学好中文吧
作者:
if4 (if)
2019-12-08 13:52:00推文好酸喔 XD我不会日文,但我从没想过要用其他工具帮我翻,怎知是我想要怎么知道google翻的是我想要的?
作者: QQ101 2019-12-08 14:00:00
日文版问问
再翻回来是 我总是为了向你行驶而使用所有的太阳光 :p
作者: QQ101 2019-12-08 14:04:00
应该是我跟阳光一样总是向你而去吧 我用翻成英文猜的
作者:
playlive (player)
2019-12-08 14:07:00私はいつもすべての晴れた日を使います。あなたに向かって走ります。 机器翻译的
作者: freeapple83 (韩孝周我老婆) 2019-12-09 10:05:00
还好啊,学过基本日文文法,大概知道断句在哪,日文有明确的文法用词去区分主词、受词或副词这些的
作者:
MELOEX (MELO)
2019-12-09 17:40:00所以楼上不解惑一下吗0.0