[闲聊] 为什幺小说里城市名字都用英文代替

楼主: moswa (乐)   2014-10-02 22:25:20
如题
只要是大陆写的原创文城市名字几乎习惯都用英文代替
像是G市、H市之类的
害我都好好奇那到底是哪个地方冏
刚刚看到小说里面写"号称春如四季的G市"
默默就孤狗了一下ˊ_>ˋ
好像是昆仑(?
他们的英文是名字的开头吗?
好想有一张城市名字的对照表啊
(虽然不知道是哪里也不会影响小说的阅读
但就是心痒痒想知道XD)
作者: fannygirl (Fanny)   2014-10-02 22:29:00
大概是因为...如果有什么敏感字眼 的规避方式吧~其实有迹可循,循不到就自己代入囉 XD
作者: Usachan1119 ((#‵)3′)▂▂▃▄▅~嗡~)   2014-10-02 22:30:00
营造出似真似幻的虚拟感吧?早期台湾言小也都会这样写T大毕业=台大,F大=辅仁大学我自己阅读的时候大概都这样猜:B市=北京 S市=上海K市=广东 常看到这几个城市XDDD
作者: Zoover (猪他妈™)   2014-10-02 22:33:00
补一个,虽然不是城市,但是也是敏感字 ZF=政府
作者: duckweed6684   2014-10-02 22:39:00
昆仑?不是昆明吗?
作者: menandmice (?)   2014-10-02 22:40:00
还有C国、M国
作者: Fugue (逃之夭夭)   2014-10-02 22:40:00
跟写架空文一样吧,距离美加上不会被挑剔考证细节
作者: laughmaker (laughing)   2014-10-02 22:47:00
好奇台北、台中要怎么取代号?
作者: winter40114 (没?)   2014-10-02 22:55:00
我记得有时候还会有暱称,像是魔都
作者: orina (因为风的缘故)   2014-10-02 22:59:00
台湾县市比较不会取代号(反正常出现也就那几个...)
作者: kamayer ( 没我的日子 妳别来无恙)   2014-10-02 22:59:00
还有华夏国 天朝 的自称
作者: orina (因为风的缘故)   2014-10-02 23:01:00
但学校/公司蛮常用代号的呀 觉得用代号比较不会产生偏见
作者: bluesky626 (飞跃蓝天)   2014-10-02 23:01:00
魔都上海帝都北京,话说春城昆明不是国中地理教的吗?
作者: orina (因为风的缘故)   2014-10-02 23:02:00
考完就忘了 XDDDDD
作者: sanabear (终于结束的起点)   2014-10-02 23:08:00
魔都上海!!! 没啥印象Q台湾...台北台中台南台东 都T市吗XDXDD 高雄G市!?
作者: winter40114 (没?)   2014-10-02 23:25:00
学校教中国地理的时候我抱持干我啥事,又不是很重要的态度,考完全部忘记目前只记得大略的相对位置
作者: akaao (郭嘉)   2014-10-02 23:49:00
高雄是K市(Kaohsiung)~
作者: cching1021 (ching)   2014-10-02 23:54:00
台湾早期的文学小说也常这样,连人都以ABC代称现在好像没那么常见了~
作者: later (重生者)   2014-10-03 00:00:00
台中是 中都~
作者: sanabear (终于结束的起点)   2014-10-03 00:40:00
完蛋 连高雄都缩写都记错>< 谢谢akaao大 呜呜~~*高雄的
作者: silendy (琥<3)   2014-10-03 00:48:00
有看过A市,是那里呢?
作者: helendink (Ling)   2014-10-03 01:19:00
魔都上海不是中华一番出现的吗!!!!!!!(误
作者: iris83204 (今朝)   2014-10-03 01:28:00
想知道B市的A大是哪间XDD
作者: ronale (挑战是无限 人生是永远)   2014-10-03 02:05:00
怕被挑剔考证细节+1 笔下形象跟现实可能会有差异
作者: xlarcx (不能只有我吃土)   2014-10-03 07:17:00
原po那句是代替品里面的吗?里面还提到G市常煲汤喝凉茶,所以我当时是猜广州耶(guang zhou)对岸文我都往汉语拼音的方向猜...
作者: H2C2O4   2014-10-03 10:16:00
B市 A大 我都代入清华XD
作者: rebecca226 (rebecca)   2014-10-03 11:07:00
英文也就算了,最近看到好多"天朝"
作者: jinxio   2014-10-03 11:17:00
我也以为小说中的G市是广州耶XD
作者: GloriaFu (Gloria)   2014-10-03 12:03:00
要用中国的拼音方式去猜 他们的注音是用英文字母表示的看到原创中有cao 我直觉是"靠" 但实际上是"操"女儿在魔都就学 我的英文直觉全被毁了 orz.........
作者: gangan1101 (马景涛为什么这么激动)   2014-10-03 13:12:00
如果明确地写出来 内容偏偏对方很反感 会被骂死啊比方说P岛自古以来就是不可分割的一份子如果明确写台湾 那台湾人一定会不爽干对方一场P=蓬莱岛 用古代化名+英文首写 要干也没地方去如果主动去踩 就是对号入座了啊
作者: QOTW (OO)   2014-10-03 13:26:00
大惊 我也以为cao=靠 原来是kau所以大陆人翻曹操=cao cao...美国人则会唸成"靠靠"XDDDD
作者: ccahr (Ching)   2014-10-03 13:46:00
一直以为cao是靠+1!(之前有一阵子试过拼音打字,久没打就完全忘记对应的注音了)
作者: tints (胡桃)   2014-10-03 15:32:00
cao 被骗了+1
作者: jinxio   2014-10-03 16:04:00
cao 长知识XDDDD 误解+1
作者: dpndpn (dpndpn)   2014-10-03 16:46:00
咦不是kao吗?
作者: xlarcx (不能只有我吃土)   2014-10-03 16:51:00
汉语拼音c对应的是ㄘ ch=ㄔ, 靠=kao
作者: apaen (昙花)   2014-10-03 18:52:00
中都就想到蝴蝶的舒祈XD
作者: redorange (红橘)   2014-10-03 23:45:00
昆明不是k市吗?我看全职高手里面队伍所在的城市推出的g市=广州 q市=青岛 n市=南京 b市=北京 h=杭州 s市=上海x市=西安 t市=天津 w市=武汉
作者: shiningQ (湘ˇ)   2014-10-04 00:00:00
原来cao不是靠!我误解了这么多年!刚才还去找朋友求证orz
作者: laughmaker (laughing)   2014-10-04 02:39:00
R大超强!!
作者: windmagic (爵太郎)   2014-10-04 07:50:00
堆redorange! 我看全职时也特意去查了! 原来Q市是青岛
作者: harukox ( )   2014-10-04 12:47:00
R大让我长见识了XD 以前看全职时看到某某市都没什么fu
作者: jinxio   2014-10-04 19:28:00
全职一整个是缩写大整理!!长知识WWW
作者: gray0702 (flowerwrong)   2014-10-04 23:14:00
看原创城市要用他们的汉语拼音..如同R大的翻译
作者: gangan1101 (马景涛为什么这么激动)   2014-10-04 23:37:00
就汉语拼音啊...只要开头同拼音就可以安装上去 有些偶尔还会写个二线三线四线...(一线只有四个 太易中)
作者: nanoy (小嗝)   2014-10-05 03:56:00
应该是因为倪匡都这样写?让人知道就在说那里但作者可以说自行臆测 或说这是平行世界纯属巧合之类的
作者: bluemidnight ( ★ 朔方 ★)   2014-10-05 19:52:00
我也以为是cao=靠!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com