[M.D.] 简中的翻译比较易读吗?

楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2025-07-21 21:20:14
https://i.imgur.com/lWMPoHZ.jpeg
https://i.imgur.com/3RvAwvM.jpeg
起因是防火墙龙这张,
搞不懂为何我在对方回合不能发,
后来才懂是跟鲜花同款的效果,
光看效果文我一直以为是一回合一次,
没想到经NGA提醒后才了解,
我也是贴这两张图给NGA那边看效果文,
他们说繁中的翻译似乎有问题,
(单纯指防火墙龙)
简中就没这问题。
先不论国籍问题,
简中有实卡的翻译,
繁中没有,
单论MD上的翻译的话,
是简中比较易读吗?
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 21:31:00
这个不算翻错吧 就是仅限1次插的位置有点怪而已一回合一次就是要写一回合一次啊但同样表侧只能开一次 句型没统一 你可以说翻译没翻好文字品质不佳 但你还是不应该理解为一回合一次
作者: CHASELO (小子)   2025-07-21 21:40:00
MD的繁中翻译 整体来看 是有一些问题
作者: easyfish (easyfish)   2025-07-21 21:42:00
NGAMD板程度太差了 看不懂中文也是很正常的
作者: winda6627 (Fallen Wing)   2025-07-21 21:44:00
有问题也不会是这张,但前阵子在隔壁见识到了先骂就好,挺有趣的社会现象。
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 21:45:00
怎么丢都丢不完的次吸那种才是严重错误
作者: winda6627 (Fallen Wing)   2025-07-21 21:48:00
什么01从泽课救出罗杰,无敌的灰,有道理的怎么可能不帮忙骂,现在都还能拿他们出来鞭尸。从罗杰救出泽克啦,一不小心都会打成正确的。
楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2025-07-21 21:49:00
嗯? 所以仅限1次 = 表侧1次吗防火的最上面那段,我一直以为是1回合1次。所以防火的1跟2效,都是表侧1次吗?
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 21:50:00
他没写回合啊 没写回合就不要自己解读成一回合一次仅限一次就是仅限一次只是他的开头句型是有点不常见一般就是像鲜花那样直接把限制讲完如果你说句型没有统一 所以要战 好 战就战吧
楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2025-07-21 21:52:00
因为最上那段文字,看起来真的很容易理解成1回合1次呀
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 21:52:00
句型统一问题你大概可以开好几千个战场
作者: winda6627 (Fallen Wing)   2025-07-21 21:52:00
1是鲜花同款,2是每回卡名一次。
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 21:53:00
鲜花也是那样啊,怕事型限制但就是两种限制一起压上去而已然后这个防火墙龙只是把仅限一次写的后面了一点你要说它翻译有"问题"就有点过了仅限一次就是“维持某个状态之下”仅限一次他和效果外文本本来就是在讲不同的事情至于为什么要把效果五花大绑 这个问题我也想问鲜花
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2025-07-21 21:58:00
发现只能1次后就不敢手贱回收电子界再用2效特召惹
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 21:58:00
(以及问V6时期设计初版防火墙龙的人)啊
作者: winda6627 (Fallen Wing)   2025-07-21 22:05:00
鲜花是想出同步泛用救同步又怕太强,但防火墙非战之罪,人家可是创下动画史上把主力怪冷藏的成就,只好改效把他封死。
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2025-07-21 22:05:00
仅限一次的位置超不通顺的
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2025-07-21 22:05:00
MD繁简两边翻译都有各自的翻译错误
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 22:12:00
原版防火墙龙有点太屁股印卡了 砲兵杀人这种事情应该要是K社可以算到的程度啊
作者: GBO5 (西布勒)   2025-07-21 22:19:00
简中繁中我只想到头相框原本都叫冰霜 结果某天繁中改成霜精
作者: Renxingshi (RXS)   2025-07-21 22:19:00
一律建议看日文,反正用来用去词就那几个
作者: leonieh83 (*‵ω′*)   2025-07-21 22:48:00
其实从头到尾都没写“回合”繁体中文是真的不少翻错 但都比不上DL那一堆错误常常连主流环境里的卡都错 还一直不改
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 23:04:00
上面的意思是 ①效确实没有翻译出回合的用字但是效果外文本有回合 一起看 结果就误会了可以理解 但这完全不能说是翻译的问题 应该看仔细点效果外文本是回合限制 ①效是跟回合无关的限制两边用字都对 只是因为你一起看才误会 这不能怪翻译
作者: hnaxiorll (fairyland)   2025-07-21 23:17:00
繁中的文本有一直再修正 如果有问题请帮忙回报给官方至少绝大多数的卡片繁中阅读起来都满正常的"此卡名的..." 那串是因为要改效果被放出来 加上去的?
作者: CHASELO (小子)   2025-07-21 23:31:00
防火墙初版 12效均未限卡名1次 2效能特召任意手怪
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-21 23:42:00
我对K社大致的理解是他们有良心被狗子吃了的永续效果但在设计卡片上 他们其实是脑袋很清楚的专家从防火墙龙这个案例看起来 似乎不完全是这样
楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2025-07-21 23:47:00
https://i.imgur.com/l2ZsTgC.jpeg2效跟1效不是都是表侧1次的意思吗?仔细看,1跟2的发动条件都是表侧1次吧。为什么上面有人说2是1回1次?
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2025-07-21 23:48:00
一效果文内有特别说 表侧表示仅限一次 二效没有二效只有最一开始的卡名一次
楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2025-07-21 23:50:00
此卡名的1 2 效果,一回合各“仅限”使用一次。不是指都只能表侧一次的意思?
作者: dennisdecade (尼德希克)   2025-07-21 23:50:00
就是卡名一回合一次 且这怪兽仅能开一次效果没有卡名一回合一次的话 请参考冰剑龙的状况
作者: CHASELO (小子)   2025-07-21 23:51:00
"表侧1次" "卡名1回1次" 是2件完全不同的事
作者: dennisdecade (尼德希克)   2025-07-21 23:54:00
反正 没卡名一回一次的话 照样可以反复刷效果
作者: CHASELO (小子)   2025-07-21 23:56:00
表侧1次/1回1次是对卡的限制 卡名1回1次是对玩家的限制
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-22 00:05:00
最上面的是很常见的卡名一回合一次 这个和什么表侧表示为限没有关系 表侧表示为限没那么常见 而且会在效果内表面 没写就是没这种限制 1效有写 2效没写2效就是一个卡名一回合一次 除此之外没限制的效果啊还有原版2效什么怪都能跳智障了 现在只准跳电子族
作者: dexter66369 (Dexter)   2025-07-22 04:13:00
繁中翻译品质就是比较差,以前看虫惑魔蚁狮都能写成选发,我就再也不看繁中了
作者: Rdex08 (Dex08)   2025-07-22 07:35:00
他有写在场上仅限一次啊你小夜把他插出去再回来就能再一次了*鲜花
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-07-22 11:19:00
小夜丸航空要小心有没有真的卡在同回合 结束阶段下飞机被搞
作者: foxey (痴呆小咖)   2025-07-22 15:03:00
有发现问题就回报给官方啊 我回报过 之后不知不觉就改正了
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2025-07-22 15:22:00
之前遇到的问题都是单机才有天梯没有 神奇的架构

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com