Re: [闲聊] 恶灵古堡 4、5 已经免费更新中文

楼主: hoos891405 (我也许把你忘记)   2018-01-13 05:31:27
玩了一下4 5的pro难度
(也是死很大 特别是4操作比5还老旧)
字体方面
5代的标楷体
看起来很像电影外挂srt标楷体字幕档
有可能是刚刚玩过字体更丑的CODWW2
我觉得5代字体还算看得下去欸
而且字体够大,不伤眼
如果用微软正黑体 或者苹方体就好了
4代字体看起来蛮协调的
(看起来有点像在看VCD 的感觉)
本来游戏在美版状态下没办法开字幕
(似乎只有pc版可以强制开启)
现在可以开启字幕,游戏动画
两代似乎都很多地方对应不上英文
可能真的如版友是直接用日文去翻译的
翻译机翻起来也不像是这样
我感觉问题在于润稿不佳
比方说五代一开始在地上看到山羊尸体
居然翻成“还是热的”……
克里斯他们是要吃山羊吗@@
翻成“还有余温”比较好
(至少比纵横谍海黑名单消音武器翻译成“大声武器”要好得多”)
文档读起来
文字很明显没有后来的启示1-2、7简洁通顺
不过大致上还能了解他的意思
不厌其烦的节录一段4代的说明挡
分行参照游戏情境情形
(不得不说他的分行有点难阅读
有时候有标点符号,有时候没有)
“艾希利的搜查笔记
艾希利.葛拉汉(20)
美国总统之女。
几天前,从麻塞诸塞州的大学
返家途中,被不知名集团人士
绑架。
虽然现在尚未了解为什么
此集团要绑架艾希利,但最大的问题是
有迹象显示此事与内部人员
有所关联。
由于未能锁定内部叛贼
所以采取机密事件进行
搜救人员也相当之少。
现在的情况,即使是
情报中心所掌握的讯息
也有可能是个圈套。
所以本次任务中
除了搜寻艾希利以外,
找出背叛者也很重要。
虽然有关此事件的线索
还有点少,但已经积极了解中…
可以协助搜寻艾希利之人员,
以及了解此事件的人员。
就算是参与此活动的探员
若有任何异状
支援人员也应该可以察觉。
背叛者也不是幽灵
应该可以马上察觉才是…”
然后
在网络上找到同段文字的英、日文
“Name: Ashley Graham
Age: 20
Daughter of the United States President.
She was kidnapped by an unidentified group while on her way home from her university.
The kidnapper's motives are still unknown. Although there's reliable information that the perpetrator is an insider.
Only a handful of people know about this kidnapping. It's been kept under wraps mostly due to the fact that we can't determine who the traitor is.
The guys in intelligence say they have reliable information that Ashley's been sighted somewhere in Europe. But until we find out who the insider is, I don't know what to believe. It could be a ploy.
We have very few leads as to the whereabouts of Ashley. But members of the Secret Service and everyone else related to Ashley are being questioned by an investigative team.
Even active agents are being investigated for any information. It's just a matter of time before the kidnapper is exposed.
アシュリー・グラハム(20)
合众国大统领の娘。 数日前、マサチューセッツ州の大学から帰宅途中に、谜の集団によって连れ去られた。
アシュリーを拉致した集団の目的は现时点では不明だが、最大の问题は、この犯行に内部の者が関与した形迹がある点だ。
事件が机密扱いで、捜査も少人数なのは、里切り者が今も特定できない事が影响している。
この状况では、情报部がつかんだヨーロッパでの目撃情报ですら、何かの罠という可能性がある。
里切り者の発见が、アシュリー捜索と同时に、この事件の重要なポイントとなるだろう。
この件に関しての手挂りはまだ少ないが、アシュリーの警护に関わったメンバーやその情报にアクセスできた者に対しては、今も厳しい捜査が进められている。
たとえそれが活动中のエージェントであっても、サポート要员には异変が感知できるだろう。
里切り者が幽霊でもない限り、じきに见つかるはずだが・・・”
本鲁虽然不会日文
但真的光看汉字就知道,卡表真的是日翻中
只是翻得不太通顺而已XDD
作者: LeobenYK (?)   2018-01-13 08:29:00
这种语法很像是会中文的日本人翻的
作者: faang (昉)   2018-01-13 08:31:00
难怪字幕有诡异的空格与断句,还以为译者在刷文青、自以为有诗意(?)
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2018-01-13 09:06:00
Bio系列的日文字幕跟英文一向有差像四代Leon常用的一句台词なけるぜ(我要哭了)每次对应的英文台词都不一样
楼主: hoos891405 (我也许把你忘记)   2018-01-13 10:53:00
不讲究了话玩起来不会有太大障碍就是了XD
作者: cospara (猫咪老师)   2018-01-13 12:13:00
趁热快吃
作者: deray (Deray)   2018-01-15 07:58:00
推 日翻奇异中
作者: jacktakuya (Takuya)   2018-01-15 12:29:00
青文攻略本翻得比较顺畅

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com