https://reurl.cc/NO6b9m
FIFA is targeting half-time during the World Cup final at MetLife Stadium to las
t no longer than 20 minutes.
FIFA计划将世界杯决赛的中场休息时间控制在20分钟以内
Coldplay’s Chris Martin has curated a line-up that includes Justin Bieber, Shak
ira, BTS, Madonna, Burna Boy, Venezuelan conductor Gustavo Dudamel and PS22 Chor
us. Characters from Sesame Street and The Muppets will also be part of the show.
Coldplay主唱Chris Martin策划了这次演出阵容,表演者包括小贾斯汀、Shakira、BTS、Ma
donna、Burna Boy、委内瑞拉指挥家Gustavo Dudamel以及PS22合唱团,《芝麻街》与《布
偶秀》的角色也将参与演出。
https://i.imgur.com/6kCSj8d.jpeg
FIFA has previously said the performance will be 11 minutes long and described i
t as a “landmark celebration at the intersection of sport, music and global imp
act.”
FIFA先前表示,这场表演将长达11分钟,并形容它是一场“体育、音乐与全球影响力交会的
重要里程碑式庆典”。
World football’s governing body, however, is yet to reveal the total length of
half-time during the final, although multiple sources have told The Athletic the
y are targeting it to last around 20 minutes.
不过这个世界足球最高管理机构尚未公布决赛中场休息的总时长,但多位消息人士向《The
Athletic》透露,FIFA的目标是将整个中场休息控制在约20分钟。
FIFA has been approached for comment.
《The Athletic》已向FIFA询问此事并请求回应。
The International Football Association Board (IFAB), the game’s lawmakers, stat
es, per its rulebook, that half-time should not exceed 15 minutes and that the i
nterval “may be altered only with the referee’s permission.”
足球规则制定机构国际足球协会理事会(IFAB)在规则中明定,中场休息时间不得超过15分
钟,且“只有经裁判同意才能调整中场休息时间”。
It is highly unusual for the 15-minute break to be extended, so it will create a
unique challenge for the players and coaches who are not accustomed to a longer
interval.
将15分钟的中场休息延长是极为罕见的情况,因此这将为不习惯较长休息时间的球员与教练
带来特殊挑战。
Even though this will be the first time FIFA has held a half-time show at the Wo
rld Cup, it did have one during last summer’s Club World Cup final between Chel
sea and Paris Saint-Germain, which was also staged at MetLife Stadium in New Jer
sey.
虽然这将是FIFA首次在世界杯举办中场秀,但去年夏天世俱杯决赛(切尔西对巴黎圣日耳曼
)期间,FIFA就曾安排过中场表演。
That performance included Tems, J Balvin and Doja Cat, and took place on a stage
high up in the stands, lasting just over 24 minutes.
当时的演出阵容包括Tems、J Balvin和Doja Cat,舞台设置在看台高处,整场表演持续了24
分多钟。
A key difference for the World Cup final, however, is that the show will take pl
ace on the pitch, meaning a stage will need to be erected and collapsed before a
nd after the performance.
不过世界杯决赛最大的不同在于,中场秀将直接在球场草坪上进行,代表舞台必须在演出前
搭建、演出后迅速拆除。
In the Copa America final two years ago, a tournament organised by the South Ame
rican body Conmebol, Shakira performed during half-time at Hard Rock Stadium, wi
th Argentina and Colombia waiting around 26 minutes before the second half got u
nderway.
两年前由南美足联(CONMEBOL)主办的美洲杯决赛中,夏奇拉曾在迈阿密硬石体育场(Hard
Rock Stadium)的中场休息演出,阿根廷与哥伦比亚两队因此等待了约26分钟,下半场才
重新开始。
The Super Bowl, which is synonymous with a half-time show, regularly sees the NF
L players spending between 20 to 30 minutes off the field. During the regular se
ason, an NFL game interval lasts a strict 13 minutes.
以中场秀闻名的超级杯,NFL球员通常会有20至30分钟不在场上;相比之下,NFL例行赛的中
场休息则严格限制为13分钟。
Sunday’s World Cup final half-time show is being produced by Global Citizen and
sources from the organisation, speaking anonymously to protect relationships, p
reviously told The Athletic that the artists are not receiving a fee for perform
ing.
本周日世界杯决赛的中场秀由Global Citizen制作,该组织消息人士先前在匿名接受《The
Athletic》访问时表示,为了维护合作关系而不具名,并透露所有演出艺人都不会收取演出
费。
FIFA has said its Global Citizen Education Fund is seeking to raise $100 million
to “expand access to quality education and football opportunities for children
worldwide.”
FIFA表示,Global Citizen教育基金的目标是募得1亿美元,以“扩大全球儿童获得优质教
育及足球发展机会的管道”。