Re: [影片] 穆勒被问到没拿到金靴奖的反应

楼主: cbabc (耶和华是我的磐石)   2014-07-14 19:38:55
他讲的是Bayrisch(巴伐利亚语)
原文是
Des interessiert mi ois ned der Scheißdreck! Weltmeister samma! Den Pot
hamma! Den scheiß goldnen Schuah kannst dir hinter d’Ohren schmierrn!
德文是
Das interessiert mich alles nicht, der Scheissdreck, Weltmeister sind wir,
den Pott haben wir, den scheiss goldenen Schuh kannst du dir hinter die Ohren
verteilen.
中文:
我对这他妈没用的东西一点兴趣都没有,我们是世界冠军,我们有金杯,你可以把那个
他妈的金靴......(后面太难翻了...目前找不到中文对应的说法)
按字面翻译是你可以把金靴放到你耳后
※ 引述《w223357 (搭啵U...)》之铭言:
: 女记者问穆勒没拿到金靴奖的心得
: 结果讲完一连串话,就直接掉头就走XDDD ( 抱歉我听不懂他讲啥)
: 留下小猪在那呵呵笑XDDD
: https://www.youtube.com/watch?v=KiDV0elfQ1I
: 德国乡民翻译: "I don't care about this shit. We're world champions! We've got the cup! You
: can grease this shitty golden boot behind your ears!"
: 穆勒真的太好笑拉XDD
作者: a7v333 (蠢与穷)   2014-07-14 19:40:00
靠,就算你放德语上来一样看不懂啊
作者: historyinmy ( )   2014-07-14 19:40:00
推 不然等下被说看不懂!
作者: gy39764 (新威尼斯的凤尾船)   2014-07-14 19:40:00
恩恩 跟我听到的一模一样
作者: Ironstick (铁蛇)   2014-07-14 19:41:00
一楼 我也看不懂XDD
作者: momocom (momocom)   2014-07-14 19:42:00
嗯嗯,讲得很中肯
作者: thebestone (最佳代言人)   2014-07-14 19:42:00
恩恩 好多我看得懂的拉丁字母,组合起来就不懂了
作者: LWK (LWK)   2014-07-14 19:43:00
跟我听到的完全一样! 来人啊,翻译蒟蒻。
作者: dorydoze (dorydoze)   2014-07-14 19:44:00
这个大家都马知道,你何必贴出来
作者: TATSUCHEN   2014-07-14 19:45:00
两种都看不懂~~~~
作者: hyjoly (111)   2014-07-14 19:46:00
一样不懂XD
作者: LWK (LWK)   2014-07-14 19:46:00
作者: Aniseorita (柠檬星内勾呀)   2014-07-14 19:46:00
还是看不懂啊XDDDDDDDD
作者: RainyCity ( 再给我两分钟 )   2014-07-14 19:49:00
http://ppt.cc/tUK9 不用泄了
作者: janshih (寇普夫‧史魅蹭)   2014-07-14 19:49:00
只看得懂德文 掰痒语好XD
作者: Chipperjones (躲螺螺)   2014-07-14 19:49:00
上一篇不是有人翻英文了吗
作者: RainyCity ( 再给我两分钟 )   2014-07-14 19:50:00
推错文.
作者: nthomas (中華隊..真的很棒)   2014-07-14 19:52:00
你放德文是有什么帮助吗?
作者: LWK (LWK)   2014-07-14 19:53:00
看足球要会点德语是常识吧
作者: pandoraz (≧∀≦)   2014-07-14 19:53:00
一日球迷的验证法?
作者: nancynancyli (motaba)   2014-07-14 19:54:00
Bavaria德语像是我们的台语之于国语吗?
作者: LWK (LWK)   2014-07-14 19:55:00
巴伐利亚只是德国南部的一个地方,德国比台湾大多了。直接类比有点怪。
作者: ocean11 (深海)   2014-07-14 19:56:00
比较像日本的东京腔跟大阪腔
作者: d9637568 (小さいけれど确かな幸せ)   2014-07-14 19:56:00
讲巴伐利亚语证明他是血统纯正的拜仁慕尼黑球员
作者: nomatter97 (555)   2014-07-14 19:58:00
恩恩 和我想得差不多
作者: seraphwei (人生充满了无奈)   2014-07-14 19:59:00
德迷就要会德文? 我看了16年德国也不会半句德文阿 ZZZ
作者: Tendo (现在放弃,暑假就开始囉)   2014-07-14 20:01:00
住了十几年高雄台语我也懒得学几句
作者: Shalone (虾龙)   2014-07-14 20:03:00
靠北 看不懂啦XDDDDD
作者: vjs (JORE)   2014-07-14 20:05:00
长期住Bayern的人表示:Bayerisch真的很可怕...所以一听Mueller
作者: Jeby171 (你好吗)   2014-07-14 20:05:00
你的中文最后一句是不是没写完
作者: shadowshaikh   2014-07-14 20:06:00
没翻完XD?
作者: vjs (JORE)   2014-07-14 20:06:00
开口我就大笑了。XDXDD
作者: mrieoi (ㄒ)   2014-07-14 20:07:00
你可以把他X的金靴....?????? XD
作者: siegfred   2014-07-14 20:20:00
scheiss是德文脏话,类似shit。
作者: jabari (Still不敢开枪的娘娘腔)   2014-07-14 20:25:00
/_\ 许爱射 出来惹.. XD~
作者: Vipasyin (猥琐WeiSuo)   2014-07-14 20:26:00
楼上几个说不定看得懂 还有人住德国(羡慕
作者: lover19 (アキラ)   2014-07-14 20:30:00
抛诸脑后之类的
作者: BDN (认真做好每一件事)   2014-07-14 21:10:00
呼叫wasipugi求救~~~
作者: cindylin812 (欣蒂)   2014-07-14 21:24:00
学了两个月德文只看得懂第一句XD
作者: matrox323 (WU)   2014-07-14 21:28:00
姐夫是斯图加特人将英文也是有很浓的腔
作者: JFNfrog (蛙)   2014-07-14 21:56:00
没想到我竟然看得懂九成
作者: mkw (yes)   2014-07-14 22:09:00
恩 略懂
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-07-14 22:18:00
作者: Leika (裁作短歌行)   2014-07-14 22:37:00
足球员会把两鞋鞋带绑起 然后挂在脖子上(即耳后)...我觉得他最后的意思 应该就是说 金靴可以任梅西去挂身上没关系
作者: maryegg (永保安康)   2014-07-14 22:42:00
还是西班牙文简单....
作者: iHsu (iHsu)   2014-07-14 23:05:00
\金靴不是梅西吧!!!!!!?????
作者: Posaune (横滨的杜鹃不啼)   2014-07-14 23:34:00
竟然看得懂九成 见鬼了
作者: smileray (X______X)   2014-07-14 23:54:00
作者: ilqgray (counting stars)   2014-07-15 00:00:00
大家的外语能力都很好...
作者: thatislife (海海人参)   2014-07-15 00:07:00
DFB很妙,常放一些有趣的材料
作者: holucan72   2014-07-15 04:07:00
最后一句话是den goldenen Schuh kannst du dir hinterdie Ohren schreiben 意思sich etwas behalten也就是金靴你可以自己留着
作者: myvoice (Skylar H.)   2014-07-15 12:08:00
有金杯谁要金靴啊。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com