Re: [问题] 如何向外国人解释台湾和中国的状态

楼主: futae (goblin bat)   2016-12-26 17:15:47
※ 引述《kiwi99 (冒白烟的小蓝...)》之铭言:
: Dear all,
: Merry Christmas!
: 这是我在南半球的第一个圣诞节~
: 好热呀!
: 进入正题…
: 有没有达人可以用英文解释台湾和中国的 状态?
: 早上遇到一个加拿大爷爷,他觉得台湾是part of China,他也有去台湾和中国旅游过…哇!
: 两岸的关系很微妙,但我不知道要怎么解释比较好,有没有人有遇过类似的状况?
: 因为英文太久没用都还给老师了,但很想在跟外国人在文化交流的时候用比较亲切的方式让他们了解两岸的不同,
: 询求英文达人用简易英文给我建议,
: 希望下次有机会让更多人了解台湾,谢谢大家!
: ^+++++^
Taiwan is now governed by Republic of China,
which was the preveous goverment of China before PRC.
Taiwan was once a Japanese clony, after WW2, RoC took Taiwan
(as it's clony), then PRC took over the whole mainland China, but Taiwan.
easy way:
Taiwan is not a part of China, please don't think so, it's just like
someone think Canada is a part of UK ... now you know how upset when we where
told so...
作者: AnanP (Pig)   2016-12-26 18:14:00
哈哈 你的第一句更容易混乱另外妳的文法怪怪的 ROC took Taiwan? 会讲took over吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com