Re: [问题] 为啥"精神分裂" 要改成思觉失调

楼主: ostracize (bucolic)   2021-02-15 10:00:43
※ 引述《ParkChanWook (朴赞郁)》之铭言:
: 近几年才听到思觉失调
思觉失调是香港人的翻译,用广东话念很顺口,用普通话念就有点拗口。
用台湾话念也很清楚su-kak sit-tiau5。
我读过一本香港人写的书:香港的政治与政制。作者肯定是以广东话的发音来思维的。
用广东话或台湾话念可以分得很清楚(cheng3-ti7, cheng3-che3),
用普通话念就完全无法区分政治与政制的不同。
作者: GAGA1 (嘎嘎)   2021-02-15 10:51:00
长知识了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com