Re: [闲聊] 有可能只用台语或英语来沟通吗

楼主: unknown (ya)   2019-09-19 10:25:54
我不太认同
某些推文说的台语只是中文的一支方言
这种说法哦
会有这种说法
是因为过往的中国
有大一统,创造中华民族的需求
所以才把各地差异不同的语言
通通都归为方言
但其实各语言长期各自独立发展下
早已差距甚大
吴、湘、赣、客、闽、粤
彼此的习惯用字、用词、腔调“文法都是截然不同的
和现在称为华语的北方官话
更是不能称之为其方言的等级
你会说德文跟英文是同一个语言下的方言关系吗
有或者你会说意大利文跟法文跟西班牙文彼此之间是方言关系吗
如果你不会
那俗称的汉语八大方言
其实也像这些语言一样是各自独立的语言
因为地缘的关系互相交流而有众多共通词汇
只不过因为他们位在一个大一统是政治正确
并且想要打造人工国族中华民族的国家
所以硬是被官方从语言降格成方言
来符合国家的需求罢了
既然我们不在这样的国家里
也没有打压其他人的需求
何必追随这样的观念呢
作者: ismydear (ismydear)   2019-09-19 10:28:00
阿就同一个国家啊
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2019-09-19 10:34:00
方言的定义本来就是政治化下的产物 但总的来说某个语言未完成书面标准化 通常就把它称为方言
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-09-19 10:46:00
这篇真的很好笑你要扯德语 德语是真的近百年才挑了一个腔调当国语英德法别说语性差异了 字母就不一样你拿他来质询是否同一语文的方言差异一百五十年前台湾人可以大大方方的把"目珠"两字唸成台语,你应该知道这东西现在都称眼睛吧没错 那个年代 闽南用目珠 北方用眼睛,虽然讲出来方言差距会拉大,但是写出来是同一体系的文字。你用看的能够知道根本不是不同词汇 只是惯用词不同就像爹 父 爸 。仅管用词会有差 但各方面的文法差异不会太大中国千年来各地的发音习惯从没统一过,毕竟没有录音带的技术不可能消除乡音方言但是很可惜的是文字很早就被一致化,不说借字面去用就自己玩的 像日本那种中国这一地区所谓的方言 一直都是各地讲自己的 但是写起来都那套
作者: sareed (心酸的浪漫)   2019-09-19 11:21:00
没同个政府统治下吧 都分分合合 就算同个政府名义地方色彩还是很浓厚
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-09-19 11:23:00
这也和中文这种形态的文字 本来就不像拉丁语文那样容易被口说影响 就轻易分化出不同语言有关以前不是你想识字就学官话的呢 反倒是官员还要去学他所在地的乡言
作者: sareed (心酸的浪漫)   2019-09-19 11:24:00
地方语言要口语流传下来还容易 但要用文字留下非得要统一
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-09-19 11:25:00
你自己想考秀才也是自己唸或找当地老师 学的不是官话就是看中文唸母语
作者: sareed (心酸的浪漫)   2019-09-19 11:25:00
口语相传 几千年还是死不了阿 文字本来就没有还来死之有?
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-09-19 11:26:00
官音除了在京城里有得用 都马没得练
作者: sareed (心酸的浪漫)   2019-09-19 11:26:00
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-09-19 11:27:00
你以为以前乡民会担心自己只能唸猪肉却不能写出猪肉吗别闹了福建就看着写"豚肉"的价目表说"哇爱滴妈"
作者: sareed (心酸的浪漫)   2019-09-19 11:32:00
赌100块台语100年后还是有人在讲 闽南语?whatever
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-09-19 11:32:00
过去中国不是不识字就分在文盲,是没唸书的算文盲你想不被当文盲可是要先通个四书这不叫翻译,是你学惯了国语才认为要唸ㄓㄨ ㄖㄡˋ 。但对南部人他们看到那个字就是直觉唸ㄉ一
作者: sareed (心酸的浪漫)   2019-09-19 11:40:00
那可以少数人去念台文系阿 也没人禁台文系吧 我是觉得推广台语文没什么太大经济效益 爱的人跟动漫宅一样活着就好 不要过度影响别人
作者: garyroc (garyroc)   2019-09-19 11:42:00
其实就是中文圈汉字用法被统一成单一语言的用法,其他语言音义本字脱离,我觉得这么单纯的事情没必要复杂化成是不是方言之争怎么手机推文变两次= =
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2019-09-19 11:44:00
你这样难到我讲摩托车别人讲机车也叫即时翻译????自行车和脚踏车就跟猪豚关系一样,原来翻译这么简单 ㄎㄎ
作者: garyroc (garyroc)   2019-09-19 11:52:00
只有我觉得clawrage明明看的懂你说的.却有种微妙的坚持吗
作者: mmiu (mmiu)   2019-09-19 12:12:00
我也觉得欧洲各国语言其实跟中国各地方言是差不多的存在现在教育部推的闽南语文字 和国语差异已经很大了台语和国语之间也有些词 没有互相对应 无法精准转换
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2019-09-19 14:42:00
阿拉伯语请了解先,不同国家可是同书面语就是方言
作者: zeppelin510   2019-09-19 23:51:00
又是一个万恶的中华思想 害的故事吗
作者: jjvh (官人)   2019-09-20 09:54:00
客语有两种腔的音完全相反,同个字在四县腔是上声那在海陆腔就是仄声,这在你的定义是不是就是另一种语言

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com