蒋笃慧3个月前“PO暴瘦光头照”!揭20年“台湾配音圈”心酸内幕
图文/镜周刊
蒋笃慧,一般民众对这个名字可能有点印象;她的脸,或许也曾在电视、在网络见过,却
一下子想不起来。
但她的声音,你肯定不陌生。
大萤幕上,她变声《蜡笔小新》、不断喊著“屁屁”,在最新上映的剧场版中,带着野原
一家完成了一场大冒险。电视上,变不回大人的《名侦探柯南》,总是用她的声音告诉观
众:“真相永远只有一个!”
就算不看动漫卡通,在戏剧、在广告、在游戏,她也经常“出声”;甚至高铁站内、车上
的各种预录广播,悦耳的中文女声也是她。
台湾声优没名份 她慢慢累积知名度
配音界打滚24年,蒋笃慧是人气、实力兼具的专业声优。曾被媒体报导介绍,也上过高收
视率的综艺谈话节目;加上长期担任许多热门动漫角色的中文配音,累积出一群喜爱她的
粉丝。采访时,连摄影记者都忍不住提问:“小S真的有打电话请妳哄女儿吗?”
然而比起日本声优的备受重视,甚至成为大众偶像,蒋笃慧不讳言,台湾声优的知名度仍
属小众,甚至可说是“没名没份”。“像你们知道我,那是因为小新,也有上过一些媒体
;可是(台湾)配音员有多少啊!他们也配得很好啊,但大家比较少知道。”
翻阅过去的媒体报导,蒋笃慧时常会提到片尾“工作人员名单”的问题,“以前(字幕)
都只会打上某个录音室(配制),顶多打声音导演,也就是领班;它不会打配音员。”
她举例,欧美很多动画电影来台上映都会找明星配音,片尾字幕也会打上他们的名字,“
那配角呢?还是有很多次要的角色需要配音员来配啊!”她认为就算无法把哪位声优配哪
个角色一一列出,也希望有个整体的配音人员名单。
但现实上,配角的声优几乎不会出现在工作人员名单上;台湾自制动画或许有机会露出,
但相对欧美动画来说,作品产量实在相距太大。
对蒋笃慧而言,挂上名字不是为了出名,而是对配音员的基本尊重;更重要的是她热爱配
音,也想唤起大家对这份工作的荣誉感,“挂上了名字你敢乱配吗?”
爱上这份工作 她甘心从幕前转幕后
其实,如果只是为了成名,蒋笃慧大可选择走向幕前。
回忆年少,她就读华冈艺校舞蹈科时,就开始参与舞台剧演出,加入兰陵剧坊,“整个高
三就在兰陵剧坊跟华冈艺校之间来回。”毕业后,她没有继续升学,而是决心投入戏剧表
演,目标是成为专业演员;那时剧场的薪资微薄,她还到处打工赚钱,“就是为了支撑对
剧场的喜欢。”
直到接触配音后,她看见了一个前所未见的表演领域。
“刚好我的朋友找我去华视训练班,配音是什么,我其实也不知道,”蒋笃慧回忆,她看
了电视,才知道配音就是配戏剧、配卡通。那时20岁出头的她,在戏剧工作上刚好遭遇瓶
颈,“因为我也不是科班出生,就好像就只能演一些符合我年纪角色的......再老一点呢
?再成熟一点呢?我就没有办法了。”而配音要能配各种年龄层,以及各式各样不同的角
色,“对我来讲,是一个很好的声音表演训练。”
一般初出茅庐的配音员都需要先“跟班跟班”学习一阵子,大概三个月到半年才会正式上
线,更难熬的是没有薪资;但蒋笃慧很幸运的跳过了这个过程。当时她演出了一出台视的
九点半档单元剧,需要去录音室后制,补一些自己的声音;录音室老板看她表现不错、反
应又快,知道她在训练班学配音后,就邀请她去试录一档卡通。配什么卡通她已经忘了,
但还记得领班很大胆,“他说:‘笃慧让妳选,妳要配小男生还是配小女生?’我觉得满
惊讶的,怎么会让我自己选?”
“我想,我是女生啊,应该配小女生比较容易吧?”
只是实际情况跟蒋笃慧想的完全相反。配小女生她需要刻意“掐住”声音,只配了一小段
领班就说:“不行!不行!”
改配小男生,领班提醒她:“妳只要把声音压低一点,就跟妳的个性差不多,活泼、开朗
。”
“然后发现,我配小男生还不错耶!”蒋笃慧这才了解,一般刚开始配音,配小男生比较
容易;可爱的小女孩声音,反而要多一点的练习跟琢磨。
自此之后,她爱上了声带切换的乐趣,虽然要在各个录音室东奔西走,她也不以为意。她
强调,配音重要的是“做中学”,累积实战经验才能成长;以古装剧配音为例,古人讲话
口条与现代大不相同,咬字也要清晰,现今的生活环境根本没机会接触,这些都只能从前
辈身上学习模仿。过去配制戏剧,配音员都是一起收音,她会借机观察前辈的技巧,包括
语气转折、发音的位置跟共鸣,“就是不停的吸收,希望赶快像前辈一样厉害,每次跟前
辈录音就赶快偷学,他是怎么弄这个声音,他是怎么表达这个戏的,不会觉得苦啊!”
随着配音工作步上轨道,她也逐渐淡出剧场;她一样热爱表演,只是不再用肢体,而是用
声音。
配音类型多元 各种声音轻松驾驭
从动漫卡通入行,现在蒋笃慧的配音已横跨各领域。对她而言,各种不同类型的影片都能
驾轻就熟,但配制的感觉仍有些不一样。
以动漫卡通来说,节奏明快,表演也比较夸张;一般新人大多从这类作品配起。“因为在
卡通里面有很多角色,”她进一步解释,这些角色的年龄有大有小,性格各异,新人可以
借此练对嘴、练改词、练变声,训练反应。愈来愈熟练,就可以进行戏剧、电影的配制。
不管是动漫还是戏剧,这类配音工作都会有故事情节,国外的作品还会有原音,这些都会
是声优配制的线索。“一个新Case进来的时候,声音导演一定会介绍一下这是什么样的故
事,然后你配什么样的角色、个性大概如何;会稍微看一下片子但不会从头到尾看完。”
如果有原音,蒋笃慧会仔细听他要配的角色音质、说话节奏、情感表达,“仔细听的话,
其实大概也就可以抓到个几分(神韵)。”
至于配广告,她认为就像读诗、读散文,“它就是一个气氛、一个态度。”虽然通常片长
不长,“但它的要求会更细,每一个字都要求的非常精准;好不好配则是看客户。”
另外,近年来另一个配音大宗是电玩游戏,热门游戏像是《炉石战记》、《暴雪英霸》、
《传说对决》等,蒋笃慧都曾“献声”。“去录的时候呢,其实也就是给我们一张纸,全
部都是单一的台词,没头没尾的。”不过如果是国外的游戏,通常也有原音;声音导演或
是客户会先说明录制的角色性格、职业。“我就听一遍原音,录一遍,”靠着丰富的经验
,她一样能抓到感觉。
不过她是个不太玩游戏的人,她也自嘲,录了一堆的游戏,其实都不知道自己在录什么。
“常常是录完以后过了很久,朋友听到才跟我说:‘啊!原来这个是你录的喔?’”
到难度较高的配音类型,蒋笃慧认为是电影。电影近年的配音需求较少,但只要接下,就
是非常耗费心力的工作,“它需要更专注。”她进一步解释,由于电影没有原音,必须要
看很多遍,才能对嘴对得很准;“加上电影是大萤幕,如果不准,观众会看得非常清楚。
”
另外这几年的电影又比较强调生活化,“我们常常会被要求国语不要那么标准,要比较贴
近现在一般大家讲的语句,可是又不能没有戏味,所以其实满难拿捏的。”
在台湾配音界还有一个满普遍的现象,就是在同一部片中“一人分饰多角”。过去动漫大
国日本也有这种情况,但随着声优人数增加,现在已经较少看到。然而声优配那么多角色
不会混乱吗?蒋笃慧解释,这可以透过角色的分配来避免,“如果我配了一个小男生,再
配时他(声音导演)就会给我一个小女生,或者是一个反差比较大的小男生;他不会给我
一个相近角色的声音。”
例如在《蜡笔小新》中,蒋笃慧除了配主角小新外,还有配过松坂老师、或是风间的母亲
等成人女性的角色,来做出区隔。
超过20年的声优生涯中,虽然蒋笃慧对配音热情始终不减,但也难免曾出现倦怠。“倒不
是为了这部卡通倦怠、或者是哪一部作品倦怠;而是看你自己的那段时期忙不忙。”她曾
经有将近半年的时间,都过著没有周末的人生,“每天从早配到晚,配完卡通又配戏,就
是一直在配,配到回家都不想讲话了。”
另一方面,她也觉得自己是幸运的,能持续从事配音不间断。就算偶有伤风感冒、喉咙不
适,但往往看了医生都能很快复原,基本上对工作没有太大影响。她曾看过有配音员严重
感冒、甚至伤到喉咙,“可能就三个月、半年不能配音,那真的太可怕了。”
只是这几年,蒋笃慧已经较少录制戏剧,比较有机会配到的大概是韩剧,以及授权到中国
大陆或星马、配成中文的台语乡土剧,例如她最近正在配制民视的《嫁妆》。而动漫卡通
方面,新推出的作品也大多也多由新人接下,“毕竟年纪不小啦!还是有新的人要上来啊
。”
相较短期的广告、游戏、电影,或者几十集的戏剧,动漫作品往往都是好几百集,角色的
存续也都相当久。现在,观众还能听到蒋笃慧配音的动漫作品,多是经典的长青树。像是
《蜡笔小新》、《名侦探柯南》都超过15年,《樱桃小丸子》的花轮去年已经更换配音员
;另外一部长青作品《火影忍者》则是今年完结,漩涡鸣人的热血呐喊,暂时也只能透过
重播来回忆。
对于这些配音角色会不会有感情?“一定会啊。”蒋笃慧回忆,像是漩涡鸣人,就从他少
年配到青年,到结尾更成为了火影,一路看着他成长;刚开始配小新时也还觉得他是个小
屁孩,但配着配着也有了感情,已经很熟悉了。
“哪天小新不录了,或许突然会觉得‘咦!怎么没了......’”
不管是对蒋笃慧、或是听着她声音长大的观众,那种结束的空虚,要好一阵子才能抚平吧
!
https://star.ettoday.net/news/1536359?redirect=1
好难过喔,记得美环也是她配的
可以看一下她上大陆节目示范配音,很有意思
https://www.youtube.com/watch?v=XoVMhNuH5Hs
49岁真的太年轻了