※ 引述《deathwomen (嗲嘻窝门)》之铭言:
: 我是已经戒毒的中华台北人
: 最近一直疑惑如何跟外国人介绍中华民国,想了这段可能发生的桥段,希望英文专业的乡民
: 帮我看看
: A是外国人
: B是我
: A: Hi, Nice to mee you. Where are you from?
: B: I'm from the Republic of China.
: A: Oh, China. Great country. My family and I went to China last year. The great
: Wall was amazing!
: B: Nonono. The Great Wall is in the People's Republic of China. But I'm from th
: e Republic of China. We are different.
: A; What? You just said you are from China, right?
: B: No, not China. Although our offical name is the Reupbilc of China, but we usu
: ally use Chinese Taipei as our alternative name.
: A: Oh, Taipei. I get it. You are from Taiwan.
: B: Nonono. Not Taiwan. Taiwan is just a part of the Republic of China. We use Ch
: inese Taipei.
: A: Okay. So... Taipei belongs to China?
: B: Nonono. If I said Taipei, China, which will mean Taipei belongs to China. But
: I didn't said that. What I said is we're Chinese Taipei. Which means we're from
: the Republic of China.
: 写到这里就掰不下去,好难解释,帮帮我这位中华台北人,我不想再台独了。
你以为外国人都跟你一样没有历史常识或是国际观?
直接一个south korea跟north korea就能理解的东西
你也能在那边自嗨打一大串废文
到底有没有国中毕业啊?
这种自以为有哏的文章真的玩不腻欸