※ 引述《deathwomen (嗲嘻窝门)》之铭言: : 我是已经戒毒的中华台北人 : 最近一直疑惑如何跟外国人介绍中华民国,想了这段可能发生的桥段,希望英文专业的乡民 : 帮我看看 : A是外国人 : B是我 : A: Hi, Nice to mee you. Where are you from? : B: I'm from the Republic of China. : A: Oh, China. Great country. My family and I went to China last year. The great : Wall was amazing! : B: Nonono. The Great Wall is in the People's Republic of China. But I'm from th : e Republic of China. We are different. : A; What? You just said you are from China, right? : B: No, not China. Although our offical name is the Reupbilc of China, but we usu : ally use Chinese Taipei as our alternative name. : A: Oh, Taipei. I get it. You are from Taiwan. : B: Nonono. Not Taiwan. Taiwan is just a part of the Republic of China. We use Ch : inese Taipei. : A: Okay. So... Taipei belongs to China? : B: Nonono. If I said Taipei, China, which will mean Taipei belongs to China. But : I didn't said that. What I said is we're Chinese Taipei. Which means we're from : the Republic of China. : 写到这里就掰不下去,好难解释,帮帮我这位中华台北人,我不想再台独了。 你以为外国人都跟你一样没有历史常识或是国际观? 直接一个south korea跟north korea就能理解的东西 你也能在那边自嗨打一大串废文 到底有没有国中毕业啊? 这种自以为有哏的文章真的玩不腻欸