[讨论] 同性婚姻通过后,如何称呼这些亲戚呢?

楼主: montan   2018-11-04 22:43:07
本文发想是来自反同方一直跟坚持用语问题,而本人立场是一贯支持同志婚姻合法化。
最近在看公投辩论,对于反同方一直坚持用语问题感到相当不解。因为我们的用语一直以来都随着社会变迁,我们“一直”在创造新用语。
例如我们因应新科技、新发明,我们创造或引进了“电脑”、“计算机”、“软件”、“网站”、“微波炉”等词汇。
因应政府制度的改变,我们创造或引进了“民主”、“共产”、“乌托邦”等用语。
既然如此,没道理因应新的婚姻制度,我们不能创造新的词汇来称呼我们的这些亲戚。
(当然,很重要的一点也要先说:我无意去干涉各家庭怎么去称呼自己的亲戚朋友,我只是想提出一个讨论,不知道大家能不能发想出新的用语让大家在沟通时,能够快速明确的知道你的指涉对象是谁?)
(举个例子吧!我认识一个孩子他称呼自己的阿姨“迷”,他常常跟我说“我的迷”如何如何,我不会去干涉他如何称呼他阿姨,但是我第一次听到这称呼时,也还是不免俗的问了“‘迷’是谁?”他解释是他妈妈的妹妹,我才了解。)
而本文的用意,只是想知道大家有没有什么新创意能够想出新的用语来称呼:
伯伯、叔叔、舅舅的老公
姑姑、阿姨的老婆
兄弟的老公
姊妹的老婆
等等。
我知道一定有人说叫Uncle或Aunt就好了。
的确用英文简单多了,但是不是能创造出中文的称呼呢?
大家帮我想想好吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com