: 但是我就觉得怪怪的
: 有人说反正都听得懂
: 学说"早上好"有什么关系
其实有差,
以前有首歌名おはいよ
中文翻早安
既然早上好=早安,
那歌名改成 早上好
好吗?
语言是工具没错,
但是沟通的同时,
如何妥善表达,
尽量在有限的时间清楚表达出意义+态度
就是功夫了。
毕竟对话当下可没有余裕修正发言
弄得不好就是双方各说各话。
或是被会错意还不晓得。
早安和早上好,只是提醒大家其中
其实还是有一点差别,
早上好是单纯的问候,
早安的安字多了一点祝福的成分,
这是内建在中文这个沟通工具的系统上的差别(词意的构成)
还有光 早 一声就有几种语气,
不单纯是问候,比起早安早上好,
其实包含的讯息更多。
后面语尾表现各透露了不同情绪/状态。
只能说各种用语有他的发挥舞台,
觉得意思没差也无所谓,
但不表示他们真的完全一样。
问候用语只是冰山一角而已。
牵涉到如何运用,
怎么会没差呢?