事实上在台湾奶茶只有两种分类,
奶茶:普遍是指红茶+奶精
鲜奶茶:红茶+鲜奶
为了听起来充满气质跟文青感,
所以帮他取了一些花名,几乎都是从外文翻译而来。
例如
意大利文:红茶拿铁,其中的拿铁=牛奶
像台湾一般称呼的“拿铁”全名应该是“拿铁咖啡”,caffe(e上方有个左上往右下的撇)
法文:红茶欧蕾,其中的欧蕾=牛奶(le th'e au lait)
像超商会看到的“咖啡欧蕾”其实就是加了牛奶的咖啡,caf'e au lait,lait=牛奶
所以原则上,红茶拿铁=红茶欧蕾=鲜奶茶。
会帮鲜奶茶取外国名字是为了提高身价,跟只加便宜奶精的奶茶做区别,
鲜奶茶就鲜奶茶,装什么贵妇XD
※ 引述《jwjt0130 (Cjw_Kitty)》之铭言:
: 天气炎热 所以刚刚去买了杯红茶拿铁
: 喝下去透心凉时 突然想到
: 红茶拿铁不就是红茶加牛奶吗
: 奶茶也是红茶加牛奶
: 你各位觉得这两个有差别吗
: