※ 引述《mito620 (水户)》之铭言:
: 今天在买晚餐时
: 有位阿姨跑来问店员
: “请问可以给我一支调羹吗?”
: 店员一脸疑惑
: 然后那位阿姨就一直说
: “调羹阿,就是调羹阿”
: 于是我就在旁补充
: “我想他是指汤匙”
: 调羹好像就是指汤匙不过不常听到
: 也有听过调羹跟汤匙其实不太一样的说法
《礼记‧曲礼》:
凡进食之礼。左肴右胾。食居人之左。羹居人之右。
古代的羹,其实是一种沾酱的碟子。
大概长这样↓↓(没错他是有脚的)
| | —
| | —
|ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ|—————
| |
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%95#/media/File:Bent_Handle_Bronze_Bi.jpg
因为古代在吃羹的时候,是一种类似火锅型态的浓稠水煮物
只吃菜类,不喝汤。夹起菜后沾一沾酱汁。
曲礼上: 羹之有菜者用梜,其无菜者不用梜。可资他是用夹的。
而古代是一个course,不是合菜。所以每个人有一个羹这样。
演变成后来就变“调羹”了。即调味用(调)的器具(羹)
上课听来的,怎么趸来怎么卖,供各位参考。