[讨论] 大家是否该还BonBonChic一个公道

楼主: BetterFight (最佳一击)   2016-04-14 12:48:26
http://imgur.com/VBHr0Ma
明明棒棒鸡仍在营业
而且生意好到足以开设新品牌
但Google上却还是显示永久停业
可能是遭恶意检举?
女孩们应该联合让这永久停业的状态消失
目前已知棒棒鸡旗下的品牌
┌ Dress Lab 坠尸房
BonBonChic 棒棒鸡 ──│
└ AMAZE 恶霉鸡
女孩们一起还棒棒鸡一个公道好吗
作者: HuiHuiWolf (喵喵喵喵喵)   2016-04-14 12:50:00
他们脸皮真的很厚xDD
作者: abwaa (Abbie)   2016-04-14 12:50:00
会买的还是会买啦 他们不缺我们QQ
作者: sabrina7418   2016-04-14 12:51:00
有选项可以告诉google这个讯息有误
作者: JayceLai (深红)   2016-04-14 12:51:00
逆向经营之被打就开分店术
作者: wildcat5566 (野猫)   2016-04-14 12:52:00
到底哪来的钱可以这样玩阿 被打就换名目 开新分店
作者: blueberrypie (我爱樱桃派)   2016-04-14 12:53:00
我笑了XD~
作者: deutyi (IL)   2016-04-14 12:53:00
先前肯定赚不少吧?想想接一笔就能进帐近万
作者: jennykam (三月是战斗月)   2016-04-14 12:54:00
我想问说这跟女版的关系在哪里??
作者: viviberry (薇薇贝瑞)   2016-04-14 12:57:00
分店术XDDDDD
作者: HuiHuiWolf (喵喵喵喵喵)   2016-04-14 12:57:00
追踪这种烂店是正确的啊
作者: sabrina7418   2016-04-14 12:57:00
会不会等下又有人说在追杀
作者: yinichang (Yini)   2016-04-14 12:58:00
XD
作者: blueberrypie (我爱樱桃派)   2016-04-14 12:58:00
卖女生服饰的店跟女版哪里没关系~@@~
作者: a0931884572 (莳生)   2016-04-14 12:58:00
跟女版的关系不就是之前的文章 踩到雷了~
作者: wolfplay (沃夫玩)   2016-04-14 12:59:00
人正真好
作者: ggl12two2 (A子)   2016-04-14 12:59:00
中文翻译超好笑
作者: cami33 (cami33)   2016-04-14 13:00:00
中翻真的很有才
作者: reines (reine's ad)   2016-04-14 13:07:00
真的是好“棒棒”
作者: cccchiang   2016-04-14 13:10:00
坠尸房XDDDDD
作者: Molly (Molly)   2016-04-14 13:11:00
翻译XD
作者: wuzixu (胥)   2016-04-14 13:13:00
放心好了不会倒店
作者: kageo101 (kageo)   2016-04-14 13:13:00
坠尸房wwww哪个天才取的请受我一拜
作者: himyself (嗨! 我)   2016-04-14 13:19:00
我爱这中译XDDD
作者: op111925 (胖子)   2016-04-14 13:21:00
人家在淘宝批货也是很辛苦的,赚点差价错了吗?
作者: elysion360 (悲唤来世梦)   2016-04-14 13:21:00
坠尸房恶霉鸡XDDDDDDDDD
作者: sonia1219 (Sonia)   2016-04-14 13:22:00
他们脸皮真的很厚+1
作者: f21118 (coca)   2016-04-14 13:24:00
中文翻译翻的好
作者: chihchuan (Andy)   2016-04-14 13:25:00
觉得单纯买低卖高根本没错
作者: bread10x (開心就好)   2016-04-14 13:29:00
推推XDDD 我是不会当肥猫冤大头 花几千上万买淘宝货拉
作者: op111925 (胖子)   2016-04-14 13:29:00
要买低卖高不是不行,但请不要自称是自己设计的
作者: evevt (eva)   2016-04-14 13:29:00
错的是 不是淘宝还谎称订制服
作者: evevt (eva)   2016-04-14 13:30:00
打错 '是'淘宝我会买高单价衣服 所以不屑这种手法
作者: iPad101 (~( ̄▽ ̄)~等好久捏)   2016-04-14 13:33:00
中文翻译很有才XD
作者: zzz41432 (鱼儿)   2016-04-14 13:37:00
为啥这店名声已经臭了 还是有一堆女艺人穿他们衣服?
作者: goldenx5 (键盘金X5ˊ_>ˋ)   2016-04-14 13:40:00
利润超高打不死,就像黑心油一样
作者: Nnninmg (白目不是病)   2016-04-14 13:43:00
赚翻了
作者: coffeeee (嘎逼)   2016-04-14 13:44:00
分身开多了,大家就渐渐遗忘了
作者: aster741 (愤世嫉俗的臭酸酸)   2016-04-14 13:50:00
作者: LWEN (加油吧)   2016-04-14 13:54:00
推翻译XDDD
作者: Gratulor (与光同行)   2016-04-14 13:54:00
女艺人可能是免费借穿啊,免钱的很多人愿意。大牌一点更可能是送吧。
作者: lonelyhareq (囝仔癖)   2016-04-14 13:54:00
XDDD帮高调
作者: ieswjs1662 (Crystal)   2016-04-14 14:00:00
我觉得女艺人穿应该是店家赞助的吧 比较好奇到底谁在买
作者: blueberrypie (我爱樱桃派)   2016-04-14 14:01:00
盘子吧~~
作者: andy89202033 (89202033)   2016-04-14 14:08:00
原来是服饰店 我还以为是卖炸鸡的
作者: amadda (小京)   2016-04-14 14:12:00
坠尸房恶霉鸡,这翻译太贴切了,请受我一拜XDDDDDDDDD
作者: lovecat713 (宁静致远)   2016-04-14 14:14:00
快笑死XDDDDDDDDD
作者: thenorth (微微)   2016-04-14 14:25:00
XDD
作者: kimjejung (kim)   2016-04-14 14:37:00
XDDDDDDD
作者: lin1993815 (苹果咖哩)   2016-04-14 14:48:00
哈哈哈哈哈哈哈哈笑死
作者: kklibra (灰飞烟灭)   2016-04-14 14:53:00
XDDDDDDDDDDDD
作者: oYOUCHANo (19840704)   2016-04-14 14:59:00
想问大家如果看到有朋友有按他们赞会去告诉朋友收回吗?我觉得这样有点多事,但实在是觉得这店很恶心orz
作者: tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)   2016-04-14 15:08:00
感觉只有上批踢踢的比较会有负面印象 其他生活圈的完全没影响 不过乡民本来大都不是他们目标客群就是 应该没差
作者: techniclaire (天才小钓手( ′﹀‵)/︴)   2016-04-14 15:42:00
坠屎fun
作者: huahae (格子控)   2016-04-14 15:42:00
作者: hotncold1111 (电话线)   2016-04-14 16:05:00
坠尸XDDDDDDDDDD
作者: pain99 (pain99)   2016-04-14 16:17:00
坠尸房xddd棒棒鸡恶苺鸡
作者: yjlee0829 (Pony)   2016-04-14 16:20:00
没事儿 没事儿
作者: st88201 (shacil)   2016-04-14 16:25:00
哈哈翻译太好笑XD
作者: graydream   2016-04-14 16:58:00
中翻是天才吗!
作者: funfzehn15 (15)   2016-04-14 17:33:00
天才翻译~~
作者: sandy0717c (林诗诗)   2016-04-14 17:53:00
中文翻译真是好XD
作者: frankabby (谢谢你好)   2016-04-14 18:01:00
XDDDDDDD
作者: thinkback (Katie)   2016-04-14 18:08:00
翻译非常到位!
作者: aiko (笑)   2016-04-14 18:14:00
翻译厉害XD
作者: zxcv2838 (zxcv2838)   2016-04-14 18:18:00
XDDDDDDD翻译到位
作者: sannyas (桑雅士)   2016-04-14 18:26:00
当然要还公道啊 我对还公道的定义就是如实反应事实 所以继续给负评
作者: sharkimage (生日那天的甜蜜 ~知道效m)   2016-04-14 18:50:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com