※ 引述《Hanedas (南瓜塔塔麋)》之铭言:
: 我的曾双亲
: 因为是日治时期受教育的
: 所以他们会讲一些日文
: 可是看不太懂日文字
: 也会讲中文跟台语
: 但是也一样看不懂字
: 我小时候以为大家应该都差不多
: 不过有些同学的爷奶是老师
: 感觉好想比较饱读诗书
: 让我感叹 以前有钱的人才能读书这件事
刚好前阵子94岁阿嬷走了
看到这篇回忆很多
所以上来分享一下
小时候有几年是给阿嬷照顾的
以前阿嬷电视开很大声
我就想有字幕阿为什么要转大音量
后来小时候开口问
阿嬷说她看不懂文字
然后也有重听
但是阿嬷看得懂日文也会听会说
我想年纪推算回去应该很合理
然后小时候还翻到阿嬷写的电话簿
印象中数字看起来抖抖的
可以看的出来是什么数字
但是你会知道写的人一定不常写字
然后阿嬷算数非常厉害
以前跟阿嬷出去买菜
阿嬷都会先告诉对方我买多少
我给多少 你要找多少XD
到现在工作这么久了我还是无法跟上XD
现在想想应该会去翻那张电话簿的
感觉可以留下来当纪念
虽然最后因为很多原因
(这又是一出乡土剧到故事了~
有机会再分享)
没有和阿嬷像我小时候这么熟悉
但是我想那是一种回忆吧
本来想附上阿嬷可爱的照片
不过最近好像都上传不上来(哭
所以就好好保存在我的记忆里