昨天和同学一起去吃晚餐,那家店的炒饭是装在盘子里的(好像几乎都是吧哈哈)
在吃到最后剩下一点点饭的时候,A说出了用汤匙把饭‘瓦’起来这个说法
我们很惊讶的开始讨论怎么没有听过这种用法,A说她也不知道是因为是台中人,还是阿公是中国人的关系
这时候我(云林人)也表示自己有时候会说把饭‘捞’起来,他们同样也是惊呼怎么这么奇怪XD
另外两个高雄人说他们顶多是说‘用’或是‘弄’起来
女孩们有听过瓦或是捞吗~还是我们真的很奇怪QAQ
作者:
piovoso (柴犬高速螺旋)
2016-02-26 10:51:00听过瓦!讲的人是住在苗栗的客家人伯母
作者:
shou0823 (↗沉默a大多数↙)
2016-02-26 10:52:00彰化,用 兔
作者:
SnowAmy (小雪)
2016-02-26 10:52:00听过~支持楼下
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2016-02-26 10:53:00
感谢支持
作者: claire174 (claire) 2016-02-26 10:53:00
还是是“挖”?
作者: HayaSan (哈雅) 2016-02-26 10:54:00
老妈屏东人 会说瓦外公是中国来的
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2016-02-26 10:54:00
楼下台中人帮解释
作者: ujikmn (ujikmn) 2016-02-26 10:55:00
兔 不是戳吗 ?没听过兔饭的 (台中 只听过咖(轻声)起来
作者:
cat1224 (王小猫)
2016-02-26 10:55:00宅女小红也很爱用 生产过程一直被瓦XDD
作者:
shou0823 (↗沉默a大多数↙)
2016-02-26 10:55:00兔崩~ 用饭匙把饭从锅底挖上来,我家是这样用
作者:
snowtoya (該å«é›ªé˜¿å§¨äº†)
2016-02-26 10:56:00欧崩(挖饭)吧?捞是真的满奇怪的,捞应该是从水里拿出固体才叫捞
作者:
sharkimage (生日那天的甜蜜 ~知道效m)
2016-02-26 10:58:00彰化 挖饭
作者:
mayound (ç¸æŽ§)
2016-02-26 11:05:00云林,两个都不讲
作者: chihchu431 (阿致) 2016-02-26 11:11:00
装饭~
作者: Eneg 2016-02-26 11:12:00
瓦是外省腔的挖 你去眷村一堆都这样讲
作者: sakura3 2016-02-26 11:12:00
我台中人,挖(瓦)饭 +1
作者:
librarie (so I'm gonna love you)
2016-02-26 11:13:00都讲"盛饭"
作者: wanderlust (sonder) 2016-02-26 11:20:00
我南部,都说用汤匙“ㄉㄟ 崩”XD
作者: t141256 (lighting) 2016-02-26 11:20:00
高雄人 讲瓦饭
作者:
idoit (do cry do smile)
2016-02-26 11:25:00其实是挖饭啦 我们眷村的蛮多人会这样说
作者: bdmizar 2016-02-26 11:27:00
也不用眷村啊,很多人这样说啊
作者: t141256 (lighting) 2016-02-26 11:28:00
我们家不是眷村 阿公阿嬷也都不是中国来的 但会讲瓦饭哦@@ 而且讲的是"瓦" 不是挖
作者:
s1030406 (更年期阿毛)
2016-02-26 11:29:00台中 瓦(挖)+1
作者:
cat1224 (王小猫)
2016-02-26 11:29:00还有正经念成正井/灯泡念成灯抛/晚上念成晚裳
作者:
idoit (do cry do smile)
2016-02-26 11:30:00楼上全中XDDDD葛才是用国语念台语的唸法
作者:
YdNic1412 (Love or what you will.)
2016-02-26 11:32:00这不是台语吧捞饭是不是 “侯”起来的意思XDD
作者: cojicobi (susu) 2016-02-26 11:39:00
都没听过耶,自家是说盛饭
作者:
susie97 (晚安水星人)
2016-02-26 11:45:00挖和兔都有~
作者: jas5454 (jasmine) 2016-02-26 11:49:00
会唸瓦 但内心觉得是挖这个字
作者: lovetaylor (爱泰勒丝) 2016-02-26 12:09:00
我都念瓦.... 台中人QQ