Re: [讨论] 博爱座的标语

楼主: cholee08 (我有两个下巴)   2015-05-25 13:22:30
看到博爱坐宣导的标语中英文不一样就想到之前在某家医院看到的
http://miupix.cc/pm-KI4DLH
中文写福祉电话如果单看这个词我还真不知道是什么东西(是打了会积德吗?)
中文写的这么文邹邹 结果英文说人家是残废
博爱坐标语写的行动不便也比disabled委婉许多
结论:....我也不知道
※ 引述《bigbabybaby (ker ker)》之铭言:
: http://i.imgur.com/LQb1SlL.jpg
: 其实我觉得他的文字表达可以改善
: 这种标语让身体不舒服的人哪敢坐...
: 如果加上一句身体不适者。应该会更好~
作者: taipelsky (海音)   2015-05-25 13:23:00
那句我觉得要改掉,不然谁敢坐?
作者: domochu (总有刁民想害朕)   2015-05-25 13:29:00
我也是之前让座给一个阿婆,结果她死命把我压回去座位上,后来就很尴尬的一直坐着
作者: dian9 (点点)   2015-05-25 13:43:00
楼上 XDDDDDDD
作者: NoPush (没推)   2015-05-25 13:47:00
这种情形更尴尬的是其他人还会指指点点或是正义魔人跳出来(后来才上车不知原委的),常遇过这种觉得社会怎么了QQ
作者: domochu (总有刁民想害朕)   2015-05-25 13:52:00
可恶我只好说我怀孕了(?
作者: jiading32186 (小参参)   2015-05-25 18:51:00
用physically challenged会比较好,不然感觉被歧视

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com