Re: [闲聊] 超级讨厌简体字

楼主: dauanptt (道安藥師)   2015-05-06 16:17:28
我赞成汉字的精简,无论是笔划还是用字。但是绝对不是现在的简体字!现在的简体字纯粹
只为了简化而简化,几乎走向英文拼音的模式。这样干脆用英文26个字母不是更快更容易
学吗?!
汉字本于文字画,是象形、指事、会意的堆砌。精简如果离开了文字画,就什么也不是了
。“精简笔划,但不失其形意”才是可行之道。对于这点台湾是无法寄望的:台湾人民习
惯把肚皮吃得饱饱的,吃饱了还要再往里头塞,谁去管文字文化的传承?
中国政府有能力压着人民的头去做。但是碍于面子,那肯承认错过去的错误,而向正体中
文靠拢?有经济就有实力,说话也就大声。实力就是正统,成者为王败者为寇!
既然外在(政治)环境不利正体汉字的存活。就得想办法让正体汉字更容易学才好。但是
台湾的“小学”老师会教文字学吗?答案是:不会教!不是没有能力教,就是没有时间教
。结果只会硬塞。硬塞就难学,学生就没兴趣学了。
我个人是因为姓名学的缘故,才在40岁后有机会去找甲骨汉字来看。发现正体汉字还真有
趣,也很容易学。那为什么我在40岁前跟一般人一样,觉得正体汉字难学呢?答案就是:
教育出了问题!
台湾是否应该重视所谓“小学”文字学的教育?
我对正体汉字的未来是悲观的!
不过,供提个人学文字学的轨迹,给大家作为参考:
坊间有很多甲骨文的书,我推荐由《汉字树》入手。然后参照下列网站:
http://www.zdic.net/其中”字源字形”与”网友讨论”相当值得看。
(网站虽是简体字,但可以用google chrome的翻译,译成正体字来阅读)
希望能为正体汉字留下一线生机!
PS.千万不要从《说文解字》入门,该书是有底子之后才看的!
例如:电脑字型的忝、添是错的。天心才对,怎么成了逃之夭夭的心?为什么用Big5码的
台湾就是不修正咧?!
作者: idfpigeon (Dirk41)   2015-05-06 16:18:00
照你讲法的话国旗干脆简化成五星旗好了,更好画更简单
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 16:20:00
恩 六书可不是一个萝卜一个坑那样啊 小学生是要怎学
作者: Misfits (水土不服乐团)   2015-05-06 16:21:00
不过就一种书写工具而已 很重要吗
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 16:21:00
而且看不太懂你的"小学"是"音韵文字学"还是"国民小学"
作者: Misfits (水土不服乐团)   2015-05-06 16:22:00
工具最重要的是好不好用 没有利用价值难用的工具会被淘汰
作者: chakichaki (少年子弟江湖老)   2015-05-06 16:22:00
我觉得不是难,是学问的累积,总是要经过强记默写这个阶段,难免讨人厌。你正是得力于先前不情不愿的学习,研究甲骨文才能这么顺手。繁体已经不难学了,即使是中国,喜欢默写默背的小朋友应该也很少吧。简化不必然能引起学习兴趣
作者: shihpoyen (伯劳)   2015-05-06 16:25:00
说得好像一般人都觉得正体汉字难学一样......
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 16:26:00
而且光是"转注"学院里就战得乱七八糟 基础教育是要怎教
作者: eronjay (比比)   2015-05-06 16:26:00
我从国小开始老师就有在教文字学啊,不知原po是在哪里唸小学的
作者: bedmen (倚床飞扬)   2015-05-06 16:27:00
如果当作工具及其效率,我比较希望简化,但是论其文化,我希望保留,所以觉得两种都学是最好的,当工具用的时候用简
作者: pchuang (九九)   2015-05-06 16:27:00
第一段 本来简字就是过渡向西方字母的中介
作者: omaha (然后各自梦游余下生命)   2015-05-06 16:28:00
不同意,政治可以成王败寇,学术跟文学不可以!!
作者: bedmen (倚床飞扬)   2015-05-06 16:28:00
字,当我们要文青一些,就用繁体
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 16:28:00
如果只是唸唸考老是也 那有什么意义我也不懂 徒增痛苦
作者: eronjay (比比)   2015-05-06 16:30:00
我好像误会旅我好像误会了原po的小学的意思,但我从以前学繁体字绝对不是被硬塞硬背的
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 16:31:00
他写得真的很像要在国民小学教小学一样XD
作者: chrisnt (那个夏天)   2015-05-06 16:39:00
讲得很好啊 让外国人好学对本身也是优势之一你觉得好学 外国人并不觉得 所以外国人学简体多啊
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 16:41:00
卖闹啊 "小学"在中国的用法就是"文字声韵训诂" 谁跟你没音韵而且秦始皇没有统一音韵和文字什么活门有什么关系 = =
作者: Misfits (水土不服乐团)   2015-05-06 16:42:00
我也是不排斥直接用英文 但考量到目前国民英文程度..
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 16:43:00
我老师是大学教授连转注都要教十几种说法 功力够高了吗?捍卫正体字的会因为要搞清楚中国造字的来龙去脉跑去学文字声韵训诂有1%就偷笑了基本文字画那些国中就有教了吧 没差几年 那本来就很简单高中连转注假借都有 这样来说造字法并没有不被重视什么地方语音什么语用字什么美丽动人啊= =能不能举个例子证明?
作者: arnold3 (no)   2015-05-06 17:30:00
语言哪有办法统一 当皇帝是神仙喔
作者: namis77 (Hakuna Matata)   2015-05-06 17:51:00
我想问一下国中小知道的诗人中国人吧?他们字体是哪种?
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 17:57:00
台湾语言哪里统一?XD直接的文字画也有其极限好吗 又不是全部的字都是象形= =而且文字画到底哪里重要 能解释的部分太少了
作者: skana ( )   2015-05-06 18:10:00
汉字为什么要精简?精简要精简到什么程度?又如何保证不会变成简体字?
作者: shihpoyen (伯劳)   2015-05-06 18:56:00
走、跑不同意思啊XD把不同意思的字合成一个字我觉得不太好
作者: chakichaki (少年子弟江湖老)   2015-05-06 19:02:00
其实以你的走跑简化之喻,文言文已经做到了,文言的“走”字可以作奔跑义,例如两兔傍地走。可是变成要靠上下文推敲,未必因此简化。而且运用不同的同义字,可以达到修辞上不重复、变化的效果,有利有弊
作者: shihpoyen (伯劳)   2015-05-06 19:05:00
台语的“走”是国语“跑”的意思 国语的“走”在台语中是“行”其实日文中的“走”也是“跑”的意思 所以我在猜会不会“走”的原意是现在的“跑” 而“跑”是后来创造出来的
作者: skana ( )   2015-05-06 19:15:00
如果只是为了减少笔划和不想学那么多字而精简汉字 觉得不太需要吧 多写几笔会花多少时间吗?多学几个字会占脑容量吗?你都说有读音的麻烦了 字意表达也会影响吧 会有这么多字出现也是为了沟通表达更方便精确 字才演变进化而来 有其意义
作者: shihpoyen (伯劳)   2015-05-06 19:22:00
我看过说法是繁简对小孩或第一次接触的人来说学习速度
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 19:22:00
走一开始就是跑的意思(想想台语读音) 后来走被转化为慢慢
作者: skana ( )   2015-05-06 19:23:00
中国会采简体是有政治和意识形态背景因素影响吧 不是因为正
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 19:23:00
行走(文字语言都是会变化的) 就又再用形声字跑来代表很快速的移动
作者: shihpoyen (伯劳)   2015-05-06 19:23:00
跑是形声字又不是会意字 本来就不是包着脚的意思啊XD
作者: skana ( )   2015-05-06 19:24:00
体字难学又花时间 我们学正体字也是非常习惯 淘汰不可能的
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 19:24:00
跑是形声 不是会意 根本不是什么包脚至于你说的夭也可能是静态时的描画 和移动不一定有关而且夭后来被借为寿命等的意思你要再把夭拿回去做跑 那要不要把它也拿回去做蛇?还有你举的那些什么语用句美丽动人根本看不出关联 顶多是可使用的词汇度变高变丰富 跟美丽动人啥哪有什么关系XDDD 那你明天吃饭时再想好了 不然肚子会不舒服
作者: chakichaki (少年子弟江湖老)   2015-05-06 19:36:00
你会觉得佛经难读,固然因为里面有梵文音译的专有名词,难免影响初学者阅读速度,最重要原因是,那是东晋西域高僧鸠罗摩什翻译的,算是古文,现代人当然不易懂
作者: Lhanas (穷奇太子)   2015-05-06 19:49:00
以传统小学跟西方语言学的角度,妳这篇问题很大... 外行人有热血是好的,但不要觉得自己是对的
作者: brianson (汤匙)   2015-05-06 20:07:00
以“走”来说,日文的意思也是跑,台语也是古音可以参考台语跟广东话一样,都是保留比较多古代意思的语言以声韵学来说,目前的北京话太简化了,古音韵反而不好押
作者: chakichaki (少年子弟江湖老)   2015-05-06 20:26:00
有兴趣就是一个很好的开始,加油离题一下,我觉得变体汉文比古文可怕一万倍,那是汉字,字字都懂,文法结构好像看得懂,可是完全读不出意思
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 20:57:00
变体汉文是啥啊??
作者: shihpoyen (伯劳)   2015-05-06 20:58:00
火星文?
作者: namis77 (Hakuna Matata)   2015-05-06 22:18:00
我是说李白杜甫那类的古代诗人,他们那年代是用什么字体?
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 22:20:00
唐楷啊 秦篆汉隶魏碑晋行唐楷李白杜甫的话应该都认得懂啦 只是常用的是哪个的差别而已
作者: namis77 (Hakuna Matata)   2015-05-06 22:28:00
楼上厉害,刚查了一下,诗人用的字体怎么会跟现在简体字差这么多,不是都中国人吗?
作者: momomom (momomom)   2015-05-06 22:31:00
本来就差很多啊 所以才说文字其实是一直在演变 虽然简体有其问题 但那问题完全不是繁体优越就可能说明什么的秦代的人也根本看不懂现在的繁体 说不定还会怒其简化XD
作者: h921440 (大H)   2015-05-06 23:41:00
小学的年龄段是不适合教这这些的.多看文献发现自己的渺小

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com