Re: [讨论] 有女孩跟我一样不喜欢“R.I.P”吗?

楼主: berry305499 (Panda Berry)   2015-04-06 12:52:38
我觉得也许是因为英文本身不是你的母语
所以你才会觉得敷衍 觉得不喜欢
可能有一种感受不到亲切的感觉
但对外国人来说这并没有不尊敬或没有诚意
对我而言
当我看到R.I.P.时 我反而能感受到诚意
举个例子来说 也许你就不会那么不喜欢了… :)
还记得刚出国读书的第一年压力很大
因为什么都不懂
然而我身边的朋友都是讲英文
当我和他们诉苦时
他们总是拍拍我 然后说
“Don’t worry! You will be fine!”
我能了解我的朋友们努力的想安慰我
但是我始终感受不到亲切感…
还是闷闷不乐的
但当和台湾的朋友传讯息诉苦时
我却觉得心情好多了
一直到现在都一样
我自己也觉得奇怪
后来才发现
原来我对中文比较有"感觉"
谈恋爱也是
离开台湾几年了
看过各式各样的白人
但还是比较喜欢台湾的男生
也许是文化及语言的关系
假设当一个台湾男生和我告白
及一个白人男生和我告白
(假装一下 其实没这回事XD)
老实讲...
我会比较感动台湾男生….
你可能会想说
是你自己听不懂吧!!!XD
我想说的是… 我真的听不懂= = (诚实宝宝)
我从小在台湾长大
我的母语是中文
因此我对中文的传递感情方式比较能够理解
也就是为什么我能明白原PO会觉得感受不到诚意的感觉
不知道这样是否有让你不讨厌一些?
也许那些人打R.I.P.时是真心诚意的打的
作者: orangesonne (很会泼冷水的外星人)   2015-04-06 12:54:00
作者: MsSarah (莎拉小妹)   2015-04-06 12:55:00
作者: ForgerEames (造.梦)   2015-04-06 12:56:00
推母语有亲切感~
作者: zoe1452 (沁微)   2015-04-06 12:57:00
作者: trashgohome (圆圆)   2015-04-06 12:57:00
被你这么一说 我也是如此XDD 推
作者: ShawnInHK (卍龘龘龘卍)   2015-04-06 12:58:00
台湾人还硬要互相用英文 那种根本有事
作者: ForgerEames (造.梦)   2015-04-06 12:59:00
(刚刚没推到)
作者: handsomlaugh (香甜肥宅)   2015-04-06 13:00:00
作者: ching7478 (moo)   2015-04-06 13:00:00
+1
作者: Mirabell08 (阳光)   2015-04-06 13:02:00
推,我现在生活也是使用外语居多,但只有使用中文时才有家的感觉
作者: f204137 (Fj)   2015-04-06 13:02:00
跟风推rip很多吧
作者: dandelion329   2015-04-06 13:03:00
作者: zxc841118 (yu)   2015-04-06 13:13:00
作者: dymana (dymana)   2015-04-06 13:14:00
推这篇!!
作者: crassa (crassa)   2015-04-06 13:16:00
作者: Piaok (飘飘飘o'_'o)   2015-04-06 13:17:00
可以理解XDD I love you 比我爱你更容易开口-////-
作者: fizzstitch (史迪奇好可爱)   2015-04-06 13:19:00
作者: jessica87270 (芝芝)   2015-04-06 13:20:00
推 有时候是真的诚心打的啊
作者: MengHsinDH (梦心)   2015-04-06 13:22:00
沙霍假设 这个理论 就是在说你写的这些~
作者: Cll7do9k (CZ)   2015-04-06 13:22:00
那台湾人还硬要用英文跟台湾人告白呢?
作者: odoriko   2015-04-06 13:22:00
原原po要说的就是母语是中文却打r.i.p的吧,明明有共同的语言可以传达。就好像你伤心难过然后台湾的朋友也回你dont't worry的感觉
作者: naiima (正妹是一种梦想)   2015-04-06 13:24:00
作者: tzumon2020 (tzumon真的谢谢再见不联/)   2015-04-06 13:28:00
比起rip 觉得一路好走比较有感情~
作者: eegh (无语)   2015-04-06 13:37:00
R.I.P.是拉丁文,不是英语
楼主: berry305499 (Panda Berry)   2015-04-06 13:42:00
对它有拉丁文的说法 但我说的是Rest in peace是英文喔
作者: Contrast (= ̄( エ) ̄=)   2015-04-06 13:57:00
为什么一堆人都不在P的后面打点点!!!!不是R.I.P.吗还是我误会什么...
作者: purplo (三颗太阳)   2015-04-06 13:58:00
我觉得有留言就有表示心意了,这样就够了不是吗,不懂原原po在纠结什么?
作者: sheep0009 (Lynn)   2015-04-06 14:16:00
作者: tissuetime (哭泣时间。)   2015-04-06 14:24:00
在国外住了八年觉得rip这字眼本身没敷衍的感觉
作者: pingupink18 (企鹅嘎嘎)   2015-04-06 14:27:00
我有一样的感觉耶,虽然喜欢听英文歌,但还是听男友唱中文比较有感觉
作者: jine0725   2015-04-06 14:39:00
完全理解!有时看电影就算听的懂我还是需要中文自幕才会被感动
作者: no1361 (SDI)   2015-04-06 15:16:00
是这意思没错,毕竟回RIP的人全部都不是留美或是住过国外…
作者: someone1022 (某人)   2015-04-06 15:19:00
因为玩了刺客教条 所以对RIP很有感(乱入)
作者: HMKRL (HMKRL)   2015-04-06 15:43:00
RIP=RELEASE好听(乱入
作者: purplo (三颗太阳)   2015-04-06 16:14:00
我说原先的文章啦,不是你XD
作者: guepard (刺猬树)   2015-04-06 17:09:00
觉得有时中文没有适合的句子耶...
作者: bandping (等到我的青春剥落)   2015-04-06 17:34:00
+1
作者: jay543 (Fzj)   2015-04-06 19:12:00
投名状:安心上路
作者: undertone (undertone)   2015-04-06 20:40:00
那用中文缩写推"生快"呢? 第一次在中国看到某演员生日下面一堆人推"生快"觉得也太省字了吧...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com