※ 引述《jolycoco (完美是一种态度)》之铭言:
: 是这样的
: 最近有个同事的妹妹要结婚了
: 而这同事(女)今年底明年也有可能结婚
: 当然大家上班闲聊时就会问问
: 比如妳妹何时要嫁啊?
: 妳男友何时要娶妳进门啊?
: 她就会义正严词的说: 等等,我们是两个人结婚,不是嫁娶!!!
: 我是觉得这分类有点无聊
: 所谓嫁娶这两字的存在应该很中性
: 可能在传统观念里
: 女生出嫁就是泼出去的水
: 嫁鸡随鸡嫁狗随狗之类的
: 但在现在社会上述观念已然式微
: 而这两字并无贬抑之意
: 刻意区分不就是自己在贬抑自己吗?
: 还是是我太传统?
: 前一阵子一直被纠正"结婚"让我觉得很智障......
以下引用台湾性别平等教育协会:
嫁”出去,“娶”进来?
婚礼的仪式当然不只如此。传统婚礼最早可溯及《仪礼‧士昏礼》的记载,有纳釆、问名
、纳吉、纳征、请期、亲迎等六礼。现代婚礼虽已经过简化,但结婚当天还是有许多程序
要进行,包括祭祖、出发、燃炮、吃姊妹桌、等待新郎、讨喜、拜别、出门、礼车、掷扇
、摸橘子、牵新娘、祭祖、进洞房、喜宴、送客、闹洞房等等,不一而足。
面对这一连串的仪式,一般新人通常只能行礼如仪,没有什么自主空间,更遑论去质疑其
背后的意义。事实上,许多仪式带有极为明显、偏颇的性别意涵。例如常见的“掷扇”,
是由新娘拿两把扇子,礼车开动时,新娘丢下一把扇子,表示要丢掉之前的少女习性,准
备做好妇人角色;带走一把扇子,则是代表丢掉坏习性,而把好习性带到夫家。但为什么
认定新娘一定有或只有新娘才有坏脾气?如果参考每年台湾婚姻暴力的性别统计,我们会
发现其中的谬误是很明显的。掷扇另有一说是要把新娘原来的“姓”丢弃。结婚后,新娘
的姓果然不见了,她的称谓立即变成“X太太”,成为先生的附属物;过去有些人家还会
为新娘另取名字,将她原本的姓和名(连同身分)一并“斩草除根”,完全弃绝。
ꀊ女性结婚不仅要丢弃过去的自己,还意味着要和原生家庭割舍与断裂,而男方却是增益和
丰富,这从“嫁出去”、“娶进来”的用词可见一斑。因此,当礼车开走时,新娘被要求
不能回头看,表示从此断了与娘家的关系,只能全心投入夫家。新娘子离家前要“拜别”
父母,而双方也经常一把眼泪一把鼻涕相送。至于泼水之意,当年陈前总统的女儿结婚时
,夫人吴淑珍说得最直接明白:“嫁出去后,就不要回来分财产!”这无疑是宣告女儿在
结婚之后便不属于原生家庭,需要将彼此的界线画清楚,而罔顾法律早就规定子女有同等
的财产继承权。
阅读全文
http://www.tgeea.org.tw/articles_content.php?id=7
抱歉,手机缩网址一直失败,请大家海涵。
- -
我觉得如果原PO是跟对方在聊天
对方不希望原PO以嫁娶来讲
原PO修正用词,应该没什么困难吧
至于大家如何看到嫁娶两字
我认为这就和大家如何看待十二礼、聘金等名词一样
你要解释成一个婚俗的名词也行,要深入探究缘由也好
不同的家世背景和成长经历,会造就大家对这些名词的感受不同
若是与对方聊天,对方告诉自己不希望用嫁娶这个词
我想一般人都会尊重换成结婚等词,让对方自在舒服吧
这又没啥,我不懂为啥要跟对方辩嫁娶如何如何
一个聊天上的贴心小举动,不难。