Re: [讨论] 语言癌 做一个XX的动作

楼主: Titac (GAGA)   2014-12-20 01:14:14
今天早上看到原文就觉得蛮生气的,来回一下。
语言是工具,工具是用来沟通的,所以随着沟通的社群和对象不同亦会有所差异,
强求每个人都要用特定的、舒服的、甚或正确的方式说话,是件很吊诡的事,
我认为今天若是论文或是需要进行专业沟通时,语句“才”可以被要求修正,
而不是我只是在跟同学聊天并且说出“我等等要做一个吃饭的动作”需要被指责说语言癌
癌个头,只是你听起来觉得不舒服就认为那是一种弊病、一种不可容许?
更何况我们认为这是冗词赘字可在文言文的世界看来我们认为不是的也是冗词赘字
抱歉上面那句很拗口,但我想表达的是,就简洁来说,
文言文>胡适的白话文>现在的白话文
语言的模式随着不同的时空会有不同的样子,
“学富五车”在以前不过是我们现在的国中课本知识量,
现在要达到“学富五车”大概就不是那么简单,
硬要用认为是正确的语言模式要求更正,那语言要如何跟上更新的资讯?
发泄完毕,节录一段我认为写得很好的文。
转自朱宥勋:http://30plus.30.com.tw/article-content_210_1.html
-------------------------
这世界上根本没有“正确”的语言,只有“适合”的语言。
让我们从文学语言和日常语言两个层面来观察,就会明白国文老师们的迷思为何毫无道理
了。文学语言基本上不是纯粹为了沟通存在的,它为了展示语言的美感、探索特定幽微的
情感、或者是情绪,本来就允许各种对语言大刀阔斧的改造。
(以下是日常语言的部分,文学语言也写得很好希望大家点进网址)
有空的话你可以做个实验,随便找两个对话中的人,然后录音。不用长,录20分钟就好,
接着你可以试着把它写成逐字稿,每个字都要“原音重现”。你就会发现,我们日常的语
言真的是混乱到不行,充满了赘字、虚字、省略、跳跃、文法错误、前后颠倒、断手断脚
……但神奇的是,我们每天都活在这样的灾难里,却几乎不会误解对方的意思。如果日常
语言的目的是沟通,显然正确性不是沟通的必要条件;至少不必“很正确”。
比起正确,更重要的是“脉络”,也就是在什么场合、对什么人、我要讲什么话。
你要考虑对方是否有足够的背景资讯能理解你在说什么,你要考虑话说出去的情感效果,
考虑彼此的关系,考虑你的自我形象,考虑你是否有求于他或者他是否有什么目的……,
这些因素都会影响我们说话的方式,文法是否正确相较之下,是非常低阶的考虑,如果能
够到达沟通的基本需求,被牺牲掉也是无妨的。
而且在中文的习惯里(我怀疑这有日语的影响,但不确定,留待语言学家解答),通常越长
的句子就显得越温和、谨慎、礼貌、带感情;越短的句子就越冷淡、理智、果断、无感情
。所以考虑脉络和习惯之后,你会发现在某些场合,赘字是必要的,比如说下列的句子:
“去吃饭。”
“去吃点东西嘛,好不好?”
第一句话就比较像是父母命令不乖的小孩;第二句话比较可能出现在说服不想吃东西的男
女朋友的场合。如果你用第二句话跟不乖的小孩说话,我们会觉得你很宠他。如果你用第
一句话跟不想吃东西的男女朋友说话,我们会觉得你很霸道或不善于表达感情。这里没有
对错的问题,只有你是什么样的人的问题──你想宠小孩却用第一句话,你的语言使用就
是失败的。不是因为不正确,而是因为不适合。
如果加上网络上大家惯用表情符号就更赞了,你可以感觉一下:
去吃饭^ ^
去吃饭: )
去吃饭: (
去吃饭= =
去吃饭。
如果你不熟悉这类符号,你可以猜猜看这几个例子里面,哪一个态度最凶,
哪一个最友善。网络的语言真的比较粗糙吗?我不这么认为。
至少比某些东拼西凑的新闻报导细腻多了。
而在〈“进行一个XX的动作” 你得语言癌了吗?〉举出的例子里,很多时候真的只是脉
络和习惯的问题──说实话,我想大部分的台湾人,应该还是比较喜欢听到服务生对你说
:“现在我们为您进行一个点餐的动作。”而不是站在你旁边,然后说:“请点餐。”
即使后者有个请字,听起来还是很硬,好像是他在命令你而不是为你服务。
当记者、主播在直播的压力下,却又必须把句子说得长一点,好营造慎重的氛围时:“府
院高层将对争议已久的内阁人事案进行的协商。”会比:“府院高层将协商争议性的内阁
人事案。”更适合。
当然,后者充满了语言瑕疵,而且真正的说话专家必然能够找到又慎重、句子够长、又不
会充满废话的表达方式──但是要求每一个人都是说话专家,真的不会太过份吗?更别说
,你到底付人家多少薪水做这件事啊?对于时薪110的外场服务生和月薪50K的记者来说,
他们已经运用自己有限的语言素养,尽可能地敬业了,这份心意,一个真正对语言有深刻
理解的专家是该感受到的。(是的,这也是脉络。)
正确的语言并不存在,请仍抱持着这样幻想的国文老师们醒醒吧。继续在这方面执著、挑
毛病,然后想出一大堆莫名奇妙的“原因”,只是让人知道你们不懂文学,也不懂日常生
活,却狂妄得想要指导别人的语言而已。
-------------------------
※ 引述《zoeforce (雪中送痰)》之铭言:
: 最近媒体一直在讲语言癌的问题,
: 做一个XX的动作
: 都说是现在年轻人语言能力下降的结果,
: 网络使用太多,国文课程太少,blabla.......
: 但其实,做一个XX的动作,
: 是媒体在用的,网络世代/ptt使用者可没有这么用,
: 都赖到网络上来就对了?
: 另外,国文课程太少,语言能力下降,
: 是年轻人的问题?还是长辈的问题?
: 教育是谁在控制的?
: 看到这些新闻真的是OOXX耶!
: 气死我了!
: 是只有我认为不是网络世代的问题吗?
: 难道真的是我们的错?
: 楼下你说说看你说说看。
作者: lovesthenry (因为爱是绝对的跋扈。)   2014-12-20 01:17:00
同意语言是用以沟通的。不过朱文举的服务生例子,干麻这么极端啊XD,说“现在为您点餐喔。”不就好了吗
作者: waspie (曾为派)   2014-12-20 01:18:00
我每次听到"一个点餐的动作"都会浑身不舒服 明明就可以说"可以帮你点餐了吗" 我同意说话时可以稍微随便一点 但现在很多人连写作都受影响
作者: julia761029 (啾)   2014-12-20 01:20:00
您好,现在开始为您点餐。
作者: vivian0884 (呱呱诗)   2014-12-20 01:20:00
目前正在复健部语言治疗组实习中,语言的确真的只是沟
作者: Keyblade (安安你好)   2014-12-20 01:20:00
口说与文字的用法确实不能混为一谈,但现状就是越来越多人连书写都会这样用了啊
作者: vivian0884 (呱呱诗)   2014-12-20 01:21:00
通的工具 能够表达意思即可 我们都会要求小孩讲完整句但其实治疗当下自己都很清楚 跟人交谈谁讲完整句的XD
作者: miikal (miikal)   2014-12-20 01:23:00
我觉得委婉礼貌跟赘词还是不一样。增加请、不好意思可以让
作者: vivian0884 (呱呱诗)   2014-12-20 01:23:00
我自己讲话也会讲的不精确 "好不好"有时我会讲"好不"但书写语言绝对严谨 有时候我会用一个人在使用语言中语法能力和赘词多寡来判断一个人的国语能力:P
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-12-20 01:24:00
例子很怪 讲请问想点些什么呢?都比那要啥动作的好
作者: miikal (miikal)   2014-12-20 01:25:00
人明白他语带尊重或为打扰抱歉,但做X动作只会拖长句子而已
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-12-20 01:25:00
然后口语和写作应当分开
作者: Keyblade (安安你好)   2014-12-20 01:30:00
书写成那样也无妨?你确定当你看到通篇语助词与冗词组成的文章还能看得下去?
作者: vivian0884 (呱呱诗)   2014-12-20 01:30:00
我也不觉得请点餐这句比较硬 这句比前一句专业多了
作者: Keyblade (安安你好)   2014-12-20 01:31:00
要求文字精准并非傲慢,我倒认为这是对语言的尊重
作者: vivian0884 (呱呱诗)   2014-12-20 01:31:00
如果要更富有情感 要改变的不一定是语句 而是语气书写语言和口语绝对是有分别的 如果书写语言写出来的和口语差不多 那就是逐字稿啦:P
作者: miikal (miikal)   2014-12-20 01:38:00
而且我觉得美国人也很在意文法,写完文章常常会给人改过
作者: jupei (沛)   2014-12-20 01:42:00
同意能沟通就好,但不同意某某动作没问题
作者: sharon0627 (雪)   2014-12-20 01:44:00
我一点都不想听到服务生说帮您做一个点餐的动作 让我觉得员工教育训练仍不足无法好好讲话遇过一次 让我那餐吃得坐立难安 服务生赘语多到连念理工的男友都受不了.....
作者: ariel780102 (艾利儿)   2014-12-20 02:08:00
同意.总之就是看场合跟人阿,跟好朋友可以讲 "喇滴赛"公事当然就是正常讲话,写文章论文也是
作者: goodsnk (天天PO)   2014-12-20 02:13:00
没遇过耶 都问 要点餐了吗?
作者: cheer777 (greenbaby77)   2014-12-20 03:12:00
遇过为您做点餐的动作 我超努力克制翻白眼的冲动...觉得请点餐这句话让人开心多了
作者: RolfP (洛夫)   2014-12-20 03:55:00
不认同
作者: cheer777 (greenbaby77)   2014-12-20 03:58:00
刚刚不小心推到了 补回来
作者: waveking (微浮王)   2014-12-20 08:28:00
错了,我喜欢请点餐,上一句听起来很假掰
作者: sorrowheaven (无双)   2014-12-20 08:43:00
中文被日文影响?!你搞颠倒了吧!!另外,我觉得你比较狂妄~补个嘘,我觉得你不是很了解“语言”的艺术。
作者: yylane (蔡小猪的妈)   2014-12-20 14:39:00
现代不是要改成学富五G吗?脑袋装的知识有5G那么多XD点餐的话我比较常遇到的是XXX的部分,现在为您上餐具的部份,现在为您上汤的部分,这个听了也很阿扎,我都会说可以一次上完全部吗不要一部分一部分好吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com