[请益] 秀吉跟岛津家会面时 要找翻译吗?

楼主: moslaa (万变蛾)   2022-04-12 12:13:44
已先用 方言 语言 沟通 交流 等关键字查过本板标题。
也初步google过,一时没有看到解说,故来问。应该OK吧?
总之,日本也是有很多方言的国家,东北方言跟九州方言我想口语上应该很难沟通才对。
请教大家,战国大名彼此见面时,
如果方言差太多,要怎么解决?可能选项
1. 其实日本各地方言的差距没有大到你以为的,说慢点还是听得懂
2. 用汉字笔谈
3. 有人帮忙即时翻译
4. 学习京都话乃战国大名们自幼的教养,所以见面时有公用语
先谢谢先进的回答!
作者: deathcustom (第三人的到来)   2022-04-12 12:41:00
4
作者: protect6090 (山茶花)   2022-04-12 12:52:00
官话跟翻译并行
作者: c22748872 (噜噜喵)   2022-04-12 13:51:00
不过关原前一晚岛津提议夜袭就被石田三成说听不懂
作者: learujatt (李乐荚)   2022-04-13 04:04:00
楼上说的在战国鬼才传里面有讲到
作者: tsutsutsu (石虎亲卫队)   2022-04-19 16:57:00
难度和朝鲜、明国、南蛮使节相比应该是一块长崎蛋糕
作者: cawba (.)   2022-04-24 01:58:00
到明治维新 全国统一征兵训练 士兵听不懂长官讲话都还是常态 就知道方言差距很大了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com